Онлайн книга «Возьми номерок»
|
Дин протягивает руку, чтобы остановить мою болтовню, и я чувствую, как мое сердце бьется в горле, когда сжимаю губы. Его голос звучит хрипло, когда он спрашивает: — А в этом списке есть пункт о том, что я хотел бы стать папой? — Нет, — отвечаюя, мои глаза наполняются слезами. — А должен быть? Дин медленно кивает, его глаза слезятся, а уголок рта изогнулся в полуулыбке. — Да, Нора. Тебе определенно нужно добавить это к плюсам. Слезы катятся по моим щекам от его слов, и через мгновение Дин поднимается со своего места и поднимает меня на ноги. Он заключает меня в свои объятия, прижимает мое тело к своему, поднимает мой подбородок и целует меня яростно и страстно, прямо посреди пекарни, на глазах у всех покупателей. Он отстраняется и обхватывает ладонями мое лицо, проводя большими пальцами по моим мокрым от слез щекам, глядя на меня так, словно видит впервые. — Розовый или голубой, или оба сразу… Я согласен, сладкие губки. Я в деле. — О, слава Богу, — выдыхаю я, когда все мое тело обмякает от облегчения. — Потому что, хотя это и не входило в планы, я безумно рада. Я даже купила вчера маленький детский фартук, который видела в интернете. — Не могу дождаться, когда увижу его, — отвечает Дин с ласковой улыбкой, которую мне очень хочется поцеловать. — Может быть, мы купим еще и рубашку с крошечными якорями, на случай, если это будет мальчик. — Почему бы и нет! — восклицаю я с беспорядочным смехом и притягиваю его лицо к себе, чтобы поцеловать снова. Я отстраняюсь, смеясь. — У нас будет ребенок. — У нас будет ребенок, — повторяет Дин, и приподнимает брови. — Знаешь, кто еще будет очень рад этому? — Не смей говорить «твоя мама», — стону я и прижимаюсь головой к его груди, вибрирующей от смеха. — Она будет потрясающей бабушкой. Я улыбаюсь ему в грудь. — Да. Он целует меня в макушку и крепко обнимает меня. — Думаю, тогда нам лучше поскорее пожениться. — Думаю, да, — пищу я, эта идея возбуждает меня еще больше. Дин отстраняется и хмуро смотрит на меня. — Интересно, сможем ли мы уговорить «Джорни» сыграть на крестинах ребенка? Я смеюсь и качаю головой. — Тогда мы с таким же успехом можем пригласить «Форинер» на нашу свадьбу. — С размахом, да? — Он игриво подмигивает мне. — Определенно, — отвечаю я с довольным вздохом. КОНЕЦ Notes [ ←1 ] Шаркутери борд (Charcuterie board) или «доска для закусок» — это оригинальный способ подать такие стандартные закуски как мясо, сыр, овощи и фрукты. [ ←2 ] Круассан + пончик. [ ←3 ] Дениш или дэниш — открытая булочка из слоёного теста, в которую добавляются различные начинки: заварной крем, шоколадный соус, орехи, изюм и пр. [ ←4 ] J. Crew — американский бренд, который создает коллекции одежды для жизнерадостных, привлекательных и смелых женщин и стильных мужчин. [ ←5 ] Молчаливые бизнес-инвесторы — это физическое лицо, чье участие в партнерстве ограничивается предоставлением капитала бизнесу. Молчаливый партнер редко участвует в повседневной деятельности партнерства и обычно не участвует в собраниях руководства. [ ←6 ] Яхт-рок (англ.yachtrock, изначально известный как уэст-кост-саунд (англ.West Coast sound, звук западного побережья) — это жанр рок-музыки, который вдохновляется другими жанрами, такими как гладкий джаз, диско и ритм-энд-блю. Известен своим чистым пением и использованием электрического пианино, а не электрических или акустических гитар. [ ←7 ] Отсылка к Sister Wives («жёны-сёстры») — американское реалити-шоу, транслирующееся на телеканале TLCc 2010 года. Это шоу показывает жизнь семьи американского мормонаКоди Брауна (англ. Kody Brown), его четырёх жён и их 18 детей. [ ←8 ] White Claw — алкогольный напиток, содержащий газированную воду, алкоголь и ароматизаторы, обычно фруктовые. Напиток был представлен в США в 2013 году как низкокалорийная альтернатива традиционным приторным коктейлям и другим слабоалкогольным напиткам, таким как пиво и вино. [ ←9 ] Упражнения Кегеля — упражнения, направленные на развитие мышц промежности. [ ←10 ] The Amazing Race («Удивительная гонка») — реалити-шоу, в которой команды из двух человек, состоящих между собой в определённого рода отношениях, участвуют в гонках вокруг света, соревнуясь с другими командами. [ ←11 ] Pornhub — порносайт, предоставляющий доступ к порнографическим материалам. Является одним из самых популярных порнографических сайтов в мире. [ ←12 ] Татер тотс (Tater tots) — блюдо американской кухни. Представляет собой цилиндрики из отварного и тертого картофеля, смешанного со специями и обжаренных в масле. [ ←13 ] That'swhatshesaid—дословный перевод: то, что она сказала. Фраза используется в качестве шутливого ответа, призванного привлечь внимание к предыдущему высказыванию, которое содержит в себе двусмысленность, связанную с сексуальной тематикой.В вольном переводе: слова моей подружки; так она и сказала; заметьте, не я это предложил/сказал; так теперь это называется?; гусары, молчать!; если вы понимаете, о чем я; сказала подружка. |