Онлайн книга «Следующий в очереди»
|
— Да, лучше тебе их отправить, — ворчу я и встаю, направляясь к двери. — Пойду соберу свое барахло. Увидимся в грузовике. Дверь за мной закрывается, и я чувствую, что мне нужно зарыться лицом в снег за то, что я только что так сглупил. Она охотится за своим бывшим, а не за моей гребаной лапшой. Мне нужно привести мысли в порядок, прежде чем я запрусь с ней в той хижине на весь уик-энд. ГЛАВА 9. Бесплатный кофе и советы
Мэгги На следующий день я сижу за столом в доме Кейт и Майлса, когда последний входит в кухню. — Ты рано встала, — говорит он, зевая, и достает из шкафа упаковку кукурузных хлопьев. — Я поставила варить кофе! — взволнованно отвечаю я, изо всех сил стараясь не походить на младшую сестренку нахлебницу, заявившуюся без предупреждения без конкретной даты отъезда в обозримом будущем. — О, не стоило, — хрипит Кейт из-за угла, шаркая на кухню в пушистых тапочках и очередной гигантской футболке Майлса. — Мы не пьем кофе дома. — Нет? — Она— нет, — отвечает Майлс, закатывая глаза и бросая хлопья в миску и добавляя молоко. —Я пуританка, — отвечает Кейт и одаривает Майлса сонной улыбкой. — Я жду кофе из «Магазина шин», потому что он самый лучший. Я медленно киваю. — Так, ты ездишь в «Магазин шин» каждый день? Она пожимает плечами. — Не каждый. То есть... в дни, когда мне не хочется принимать душ, я обычно остаюсь дома и пишу, потому что здесь у меня тоже хорошо идут слова. Но сегодня день душа, так что я поеду с Майлсом. Ты должна поехать с нами! — В «Магазин шин»? — спрашиваю я, запихивая в рот ложку хлопьев. — Туда, где работает Сэм? Мое лицо мгновенно вспыхивает, когда брат хмуро на меня смотрит. — Сэм не просто работник. Он без месяца как владелец этого места. Но, да, именно там он работает. Почему ты упомянула Сэма? — О... ну... — я начинаю заикаться. — Он, хм… — Мэг подвозила Сэма домой после субботней вечеринки по случаю его дня рождения, — услужливо вставляет Кейт. — Так что, полагаю, она просто расставляет все точки над «i». — Да, — быстро соглашаюсь я, распахивая глаза настолько, что они готовы выскочить из орбит, и молча киваю в знак благодарности Кейт. — В тот вечер я много с кем познакомилась. Трудно вспомнить все о каждом. Майлс пожимает плечами и засовывает в рот огромную порцию хлопьев, бормоча: — Твоей машине надо поменять масло? Я мог бы заняться этим сегодня утром. Легче сделать это там, чем здесь. — М-м-м, наверное, — отвечаю я, пытаясь понять, можем ли мы с Сэмом выглядеть странно. В баре мы притворялись, так что, конечно же, мы можем притвориться и в «Магазине шин», верно? — Значит, решено! — радостно заявляет Кейт. — Я поеду с Мэган. В таком случае, Майлс, тебе не придется ждать, пока мы соберемся.Мэг, хочу, чтобы ты знала, мы, скорее упустим датскую сдобу. Ее лицо такое мрачное, что я жду, когда она засмеется. Но этого не происходит. — Ладно, — отвечаю я с такой же мрачностью. — Спасибо, что сказала. — Без проблем. — Она кивает. — Но не надо так расстраиваться. Печенье тоже потрясающее. — Она понимающе мне улыбается, и я сразу понимаю, что она говорит не только о печенье. — Звучит заманчиво, — медленно отвечаю я и, извинившись, выхожу из-за стола.
Прежде чем мы с Кейт покидаем дом, я посылаю Сэму короткое сообщение, чтобы предупредить его о визите. Он не отвечает, и это только заставляет меня еще больше беспокоиться о том, как все это может пройти. |
![Иллюстрация к книге — Следующий в очереди [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Следующий в очереди [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/117/117388/book-illustration-2.webp)
![Иллюстрация к книге — Следующий в очереди [book-illustration.webp] Иллюстрация к книге — Следующий в очереди [book-illustration.webp]](img/book_covers/117/117388/book-illustration.webp)