Онлайн книга «Следующий в очереди»
|
Зажав его шею, кричу: — Потому что я не просто трахаю твою сестру. Я влюблен в нее, придурок. Майлс замирает, больше не сопротивляясь моей хватке. — Чушь собачья, — рычит он. — Это правда, — цежу сквозь стиснутые зубы, все еще крепко его удерживая. — До сих пор я никогда в жизни не произносил этих слов. Выдохнув, отпускаю Майлса, его ноги подгибаются и он падает на задницу, пристально разглядывая меня. — Откуда ты знаешь? Я медленно сглатываю, хрустнув шеей, когда от того места, где он меня сжимал, распространяется боль. Тяжело вздохнув, отвечаю: — Когда ее нет рядом, я по ней скучаю. Читая ее сообщения, не могу перестать улыбаться. Как только со мной случается что-то интересное, она первая, кому я хочу об этом рассказать. Чувак, это гребаный единорог, испражняющийся радугой. Все еще задыхаясь, он смотрит на меня. — Единорог, испражняющийся радугой? — повторяет он. Я мрачно киваю. — Я бы этого не сказал, если бы это не было правдой. И не стал бы рисковать нашей дружбой, если бы не хотел с ней совместного будущего. — Иисусе, мужик. Ты серьезно? Типа всерьез и надолго? — спрашивает Майлс, проводя рукой по волосам. — Черт, да я бы женился на ней хоть завтра, если бы ты не был таким властным мудаком. — Ты бы женился на моей сестре? — спрашивает Майлс, его голос становится странно высоким. — Именно это я и сказал. — Я буду твоим шафером? Его глаза полны надежды и удивления, и я совершенно серьезно отвечаю: — Да. В мгновение ока Майлс встает, поднимает меня с пола и заключает в медвежьи объятия, сминая все органы. Он хлопает меня по спине так сильно, что я уверен, завтра у меня будут синяки размером с Майлса. Он шмыгает носом мне в плечо. — От этого я становлюсь очень эмоциональным, — бормочет он. — И не говори, здоровяк, — отвечаю, держась из последних сил. — Части меня это нравится, но часть меня все еще немного хочет тебя убить. — Я понял. — Смешанные эмоции — это тяжело. — Да, тяжело. Майлс отстраняется, осторожно вытирая покрасневшие глаза. — А Мэгги тоже тебя любит? Я качаю головой. — Не знаю, приятель. Она мне так и не сказала. Майлс нервно моргает. — Если она не придет к тебе, я ееубью. Я слегка улыбаюсь. — Боже, ты как-то быстро пришел в себя, не находишь? ГЛАВА 22. Когда становится трудно… самые крутые отправляются на рыбалку
Сэм На следующий день мне требуется все силы, чтобы не написать Мэгги. После нашего поединка с Майлсом он рассказал, что Стерлинг в порядке и ему потребовалось наложить всего пару швов, а это значит, что с Мэгги мне больше говорить не о чем. Все, что мог, я уже сказал. В «Магазине шин» Майлс пытается со мной поговорить, но я не хочу слышать от него того, что могла бы сказать его сестра. Если она снова вместе со Стерлингом, мне нужно услышать это от нее. Но она не появляется. Не звонит и не пишет. Даже ни одной дурацкой шутки о рыбалке. Так что к концу дня я решаю, что лучше всего мне отправиться порыбачить. После работы темно, но Марв говорит, что ночью тоже есть хорошие места, где рыба сама плывет к тебе в руки. Отправляюсь на снегоходе к озеру, которое он мне порекомендовал, и делаю все возможное, чтобы успокоить бушующий в голове голос, напоминающий, что я окончательно все испортил. В рыбацкой палатке тихо, когда при тусклом свете фонаря я орудую удочкой. Все думаю о том, о чем бы болтала Мэгги, если бы была здесь. Наверное, спросила бы, когда рыбы спят, и где они спят, и спят ли они со своими семьями, или просто плывут и внезапно отключаются, а проснувшись на следующий день, обнаруживают, что потеряли всю свою семью. |
![Иллюстрация к книге — Следующий в очереди [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Следующий в очереди [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/117/117388/book-illustration-1.webp)