Книга 12 правил, чтобы не влюбиться, страница 51 – Сара Нэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «12 правил, чтобы не влюбиться»

📃 Cтраница 51

По контракту спортсмены моего уровня технически не имеют права заниматься другими видами спорта, особенно такими травмоопасными, как сноубординг. Ладно. Нет в этом ничего технического. Предполагается, что мы не должны делать ничего, что могло бы привести к травмам, включая игру в пляжный волейбол с моей надоедливой кузиной Бриэль или, ну не знаю, спуск на доске с горы. Если бы я сломал, вывихнул или потянул что-нибудь, скорее всего, это стоило бы всей моей команде целого сезона. Короче говоря, если я получу травму на горнолыжном склоне – мне крышка.

– Сколько раз ты можешь отжаться? – спросил сноубордист в толстовке Айовы.

Его шапка была надета задом наперед, и, как Джейми, он был одет в шерстяные подштанники, хотя и не был в них так хорош, как она. Даже со своего места на диване я против воли видел выпуклость его причиндала. О боже, так сложно было надеть штаны в компании дам?

– Около четырех сотен.

– Вот черт, – пробормотал он, впечатлившись.

– Прости, я не расслышал твое имя.

– Я Скотт, но мои друзья зовут меня Страйкер. – Скотт приподнялся со своего места около камина и протянул мне руку для рукопожатия. – Я футболист.

Я без особого энтузиазма ответил на его жест.

– Мог о тебе слышать, – неохотно признал я, сощурив глаза. – Знает ли твой тренер, что ты в этой поездке?

Скотт внимательно посмотрел на меня, рыжие волосы торчали из-под его шапки. У этого паршивца хватило смелости огрызнуться в ответ:

– А твой?

Маленький острый локоть ткнул меня в бок, и я посмотрел в сердитые голубые глаза Джейми. Она взглядом послала мне сигнал: прекрати сейчас же!Я поднял подбородок, остывая.

– Так что между вами двумя? – спросила одна из девушек. Ее светло-русые волосы были собраны в небрежный пучок на макушке, и, несмотря на то, что мы провели весь день на улице, на лице у нее виднелся искусно сделанный макияж. – Вы встречаетесь?

– Они двоюродные брат с сестрой, – авторитетно объяснил Чед.

– Нет, это не так. – Джейми нахмурила лоб и сморщила свой маленький вздернутый носик.

– Вы не родственники? – Чед уставился на меня. – Бро, но по телефону ты сказал мне…

О черт, точно.

– Точно… – Я протянул это слово, а затем со смехом добавил: – Ну и целуемся. Иногда.

Никто не счел это смешным. Особенно Джейми. Она выдохнула. Пораженный, испуганный выдох, который прозвучал так удивительно эротично, что застрял у меня в голове.

– Боже мой, это он так шутит! – Она еще глубже вдавила свой чертовски острый локоть в мой бок. – Оз, скажи им, что ты шутишь, – прошипела она сквозь зубы.

– Как скажешь. Я пошутил о том, что мы брат и сестра, – невозмутимо сказал я. – Но мы определенно целовались, и мы определенно не кузены. – Я небрежно глотнул горячего шоколада, чтобы занять рот, и почувствовал, как взбитые сливки покрыли мою верхнюю губу. Я облизнулся. – Ладно-ладно, я соврал. Я пытаюсь залезть ей в штаны, но, если хочешь знать правду, это довольно трудное дело.

Джейми рядом со мной застонала, откинув голову на спинку кожаного дивана:

– О господи.

Чед сидел, прислонившись спиной к каменной каминной решетке, и изучал меня: мои сланцы, спортивные штаны, обтягивающую борцовскую футболку. Его глаза оглядывали мои черные татуировки, суровый изгиб губ, шрамы над бровями и на переносице. И наконец он произнес:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь