Онлайн книга «Клятва»
|
Типа варки сыра и пересадки цветов. Прошлые горшки стали малы. — Ясно, — вздыхает. Ловлю себя на том, что Стефан допущен в мою жизнь только с одной стороны. С той, с которой обычно показываюсь на людях, где я модель. Сложно представить, что с Эвансом можно общаться по поводу сыра и почему тот у меня не получился. — А ты? — задаюответный вопрос. Я же вежливая, и вроде как нужно соблюсти приличия. — В этот раз заключение сделки выжало из меня все соки. Хорошо, Тристан был со мной. Одному вынести такой объем было бы очень сложно. И снова это имя. — Он, кстати, принесет тебе извинения за… неловкую ситуацию на приеме, — откашлявшись, говорит тише. Хотелось бы замять ту ситуацию и не поднимать ее в будущем. Ну и не слышать имени его друга и не видеть в принципе. Даже ради извинений. Лично он ничего плохого мне не сделал, но странное первое впечатление теперь навсегда со мной, и я не уверена, что для Тристана получится создать второе, более удачное, впечатление в моих глазах. Я не даю вторых шансов. Это правило новой Марты, вышедшей из дверей аэропорта Майами полтора года назад. — Стефан, не стоит. — Нет-нет, Марта. Это не обсуждается. Мне бы не хотелось, чтобы между моим другом и моей женщиной остались неразрешенные вопросы, — непоколебимость в голосе Эванса стучит по нервам, и это состояние далеко от расслабленного. — И потом, Тристан правда хороший. Тебе стоит узнать его получше. Вот и все. Не отвечаю ничего банального. Глазами приклеиваюсь к окну и жду, пока Стефан остановит у танцевального центра, чтобы я смогла выйти. Час, в течение которого мой мозг перегружается. И несмотря на усталость, я чувствую себя обновленной. Я всегда любила танцевать. Это отвлекает от трудностей и проблем. Стеф, как и обещал, ждет меня с занятий. Наверное, нужно радоваться, раз такой мужчина тратит свое драгоценное время на то, чтобы ждать какую-то модель с каких-то занятий. Если переводить его заработок в доллары, то сейчас он потратил несколько тысяч. Марта, будь благоразумной и благодарной! — Мне удалось забронировать столик, — говорит, когда я поравнялась с ним. — Не передумала ужинать? Я голодна. — Нет, — впервые после встречи улыбаюсь. Все дело в танцах. Место и правда новое, название такое же странное, как и весь вечер, и перемены Эванса. В переводе на русский это что-то типа «Шпионские страсти». И Стеф позвал меня сюда по совету Тристана? Он доверяет ему настолько? Мы заходим в заведение, где нас встречает хостес в милом переднике. Она спрашивает купон, и Стефан без вопросов достает телефон, где, я уверена, горит картинка с неким купоном. Толькооткрыв письмо от Алекса и нажав на картинку, я вижу то же название ресторана, куда и привел меня Эванс. — Что за купон? — уточняю у мужчины. Мне будто бы голодно, но, представив тарелку с едой, тошнит. — На посещение. Бронь день в день, реже на следующий день. А без купона можно ждать неделями. Говорю же, место очень популярное. Шеф-повар отменный. — Со слов Тристана? — улыбаюсь натянуто и скрипя зубами. — Да. Я заказываю рекомендованный стейк и бокал красного вина. Вкусно, несмотря на утраченный аппетит. Вся эта ситуация с купонами заставила меня чувствовать себя обманщицей. «Здесь правда вкусно», — пишу Алексу. Он же спрашивал. Не знаю, зачем ему эта информация, может, знаком с владельцем, и они собирают мнения. |