Онлайн книга «Под звездами»
|
Он посмотрел мне прямо в глаза, и я покачал головой: — Что, чёрт возьми, здесь происходит? Кто ты и куда дел моего безэмоционального брата? — Слушай, думаю, это был тревожный звоночек для нас всех. Мы все закрылись после того, как потеряли маму. А она бы так разозлилась из-за этого. Её смысл жизни был в чувствах, понимаешь? В любви к близким. — Да, — кивнул я. Я был до чёрта вымотан и понятия не имел, что, блядь, делаю дальше. — Она бы сейчас на тебя взбесилась, — рассмеялся он. — Пошёл ты. Ни за что. Она никогда не злилась на меня. Он ухмыльнулся во весь рот: — Это правда. Но... ты ради девушки, чёрт побери, героем стал. Вдохнул в неё жизнь, ни на шаг не отходил. А потом она просыпается — и ты сбегаешь? Это, брат, странно. Я провёл рукой по лицу: — Всё, понял. Я идиот. Честно говоря, я и не подозревал, что способен любить кого-то так, как люблю её. И это, блядь, пугает до чертиков. — Ты никогда не был трусом. Соберись уже. — Ладно, может, хватит с меня этих резких мотивационных речей, дай хоть прийти в себя. Кстати, откуда ты вообще знал, что я здесь? — прищурился я. — Хью Рейнольдс, видимо, нашёл мой номер в телефоне своей сестры. Позвонил. Говорит, волнуется за тебя. Заехал к тебе домой, в офисе тебя никто с тех пор, как ты уехал из больницы, не видел. Я позвонил в отель, узнал, что ты тут, и приехал. Я, кстати, был в городе — встречался с дедом. Думаю, пора снова включиться в жизнь. Ты меня вдохновил. Согласился взять должность и работать с отцом. Занимаюсь теперь недвижимостью.Что поделать. — Смотри-ка, сколько сюрпризов. В дверь снова постучали, я закатил глаза: — Когда я сказал на ресепшене, что не хочу, чтобы меня беспокоили, они, похоже, решили, что это приглашение стучать каждые пять минут. — Ладно, я встречаюсь с девушкой в баре. Но этот сюрприз я устроил сам. Можешь не благодарить. — Он подошёл к двери, распахнул её, и я остолбенел, увидев на пороге Алану Рейнольдс. — Что ты здесь делаешь? — Она твой терапевт. Хью и я подумали, что тебе не мешало бы провести сессию. У тебя час, вертолёт ждёт, чтобы отвезти её обратно, — Уайл пожал плечами и подмигнул. Вот же мелкий ублюдок. — Извини, что тебе пришлось так далеко ехать, — сказал я, отступив в сторону, чтобы она могла пройти. — Удачи, Алана. Он крепкий орешек, — усмехнулся Уайл, выходя за дверь и давая ей захлопнуться за собой. Я отодвинул стул у стола, она присела. — Может, выпить хочешь? — Пока что нет, спасибо. Я устроился напротив неё. — Не стоило ли тебе быть сейчас с Джорджией? Она улыбнулась: — С Джорджией всё в порядке, Мэддокс. Её выписали из больницы, все её кузены прилетели в Коттонвуд-Коув, чтобы её поддержать, и у неё всё отлично. Я заходила к ней сегодня днём — видела все цветы, что ты отправил. Я прокашлялся: — Хотел, чтобы она знала, что я думаю о ней. — Думаю, она это знает. Я откинулся на спинку стула. — Ты не выглядишь злой на меня… — Я и не злюсь. Сейчас я твой терапевт. Я здесь, чтобы поговорить о тебе. Видно, что ты проходишь через что-то серьёзное, и я хочу помочь. — Я бросил вашу дочь, когда она нуждалась во мне больше всего, — сказал я, приподняв бровь, почти умоляя её разозлиться. Так было бы проще. Её глаза расширились. — Моя дочь нуждалась в тебе больше всего тогда, когда ты вытащил её из-подо льда и доставил в больницу. Как я могу испытывать что-то, кроме благодарности? Я знаю, как сильно ты любишь Джорджию. |