Книга Бьющееся сердце, страница 27 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бьющееся сердце»

📃 Cтраница 27

Я просто хотел дать ему лучшее, что мог.

Да, я уже облажался, когда дело касалось семьи.

Я не мог контролировать, что сделала его мать, но я точно мог контролировать, что делаю сам. Поэтому каждое утро я вставал с мыслью — сделать все, чтобы он был счастлив.

Чаще всего я не знал, что делаю. Но я старался.

Я усадил его в ванну, быстро вымыл, потом вытер, помог надеть пижаму. Мы почистили зубы, расчесывали волосы — все в рекордные сроки. Он даже не возражал, когда я понес его в кровать. Уснул почти сразу. А я сел рядом на стул и быстро написал сообщение Доку Долби, чтобы узнать, что делать. Он посоветовал следить за температурой и, по возможности, поить. Если проснется ночью — дать Gatorade или имбирный лимонад. У меня, конечно, ни того, ни другого не было. Я написал, что есть яблочный сок, он сказал, что подойдет до утра.

Я пошел на кухню убирать последствия рвоты и отправил сообщение в общий чат.

Я: Катлера только что вырвало по-настоящему по-экзорцистски. Из него вылетала вода, как будто в него вселились инопланетяне. Завтра на работе меня не ждите.

Ромео: Охренеть. Это жесть. Бедный Бифкейк. Нужно что-то?

Ривер: Сочувствую, бро. Если что нужно — скажи, привезу.

Хейс: Я сегодня в пожарной части, но завтра выходной. Могу заскочить.

Кинг: Ты же знаешь, как я отношусь к блевотине. У меня очень нежный желудок. Но ради Бифкейка справлюсь.

Ривер: Как ты собираешься заводить детей с такой чувствительностью?

Кинг: Ты издеваешься? Я уже готов сделать своей девушке дюжину малышей.

Хейс: Пошел ты, Кинг. Я же просил — не пиши такое в общий чат.

Я расхохотался. Кингстон обожал бесить Хейса, и, признаюсь, мне это доставляло удовольствие. Раздался стук в дверь, и я отложил телефон, пошел открывать.

Когда распахнул дверь,то увидел, как соседка торопливо уходит с крыльца. На ступеньках стояли упаковка Gatorade и коробка крекеров.

— Эй, ты что делаешь? — спросил я. Она обернулась, глаза расширились, будто я поймал ее с рукой в банке с печеньем.

— Ой. Привет. Я просто хотела оставить это у тебя на крыльце, — сказала она, повернувшись ко мне лицом. Но смотрел я уже не на напитки.

На ней была белая майка и короткие пижамные шорты.

Лунный свет обрисовывал ее силуэт, и она казалась почти нереальной.

Она провела языком по пухлой нижней губе, и мой член мгновенно отозвался, будто сам по себе.

Я не упустил, как ее взгляд скользнул по моей обнаженной груди, прежде чем снова встретиться с моим.

— Я слышала, тебе это может понадобиться.

Это было далеко не единственное, в чем я нуждался.

8

Эмерсон

Жизнь в маленьких городках была странным образом сложной. С одной стороны, в ней была легкость — ты жил среди людей, которые знали тебя всю жизнь.

Ты чувствовала себя в безопасности.

Под защитой.

Все присматривали друг за другом.

Это было совсем не похоже на жизнь в городе. Вечная спешка, суета. Толпы людей, сталкивающиеся на улицах. Постоянный шум, гудки, крики — ты всегда была окружена звуками.

Поэтому, когда доктор Долби позвонил мне поздно вечером — я уже приняла ванну и устроилась на диване с новой книгой, купленной в самом милом книжном магазинчике под названием Love Ever After, — я не ожидала ничего подобного. Он спросил, есть ли у меня дома Gatorade, если Катлер вдруг проснется ночью, и это, без сомнения, было что-то из жизни маленького городка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь