Книга Дикая река, страница 78 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикая река»

📃 Cтраница 78

Я перелезла через консольи устроилась у него на коленях, не задумываясь. Обняла его так крепко, как только могла. Мое сердце сжималось от боли за этих мальчишек, которых отправили в такое место за то, чего они не делали. Им, наверное, было страшно до ужаса.

— Да, жизнь бывает жестокой. Но от этого не легче. Мне жаль, что тебе пришлось все это пережить, — прошептала я ему на ухо.

Он обнял меня, прижав к себе.

— Все нормально, королева.

Я отстранилась, чтобы взглянуть на него, и слеза скатилась по щеке.

— Это не нормально. Наверняка тебе было страшно. Я знаю, каково это — когда тебя судят за то, чего ты не делала.

Он поднял руку и большим пальцем стер одинокую слезу с моего лица.

— Даже не думай плакать из-за меня, Руби Роуз. — Его губы дрогнули в легкой улыбке. — Я не Буллет и не твой отец. Я не заслуживаю этих слез.

Я прижала ладони к его лицу с обеих сторон.

— Ты заслуживаешь куда больше, чем сам думаешь.

— Ты, я смотрю, вошла во вкус — все лезешь ко мне на колени в машине, да?

Я усмехнулась:

— Что поделать? Здесь уютно.

— Со мной все нормально. Я редко об этом думаю. Просто не уверен, что хочу снова возвращаться в место, с которым не связано ни одного хорошего воспоминания. Понимаешь?

Я кивнула, поглаживая его по щекам.

— Да, понимаю. Но, может быть, ты сможешь сделать это место хоть чуточку лучше для тех ребят, что там сейчас. Может, благодаря тебе им будет не так страшно.

— Никогда с этой стороны не смотрел. Звучит неплохо.

— Хочешь, я пойду с тобой?

— Ты правда хочешь поехать со мной в центр для несовершеннолетних и посмотреть, как я говорю перед толпой трудных подростков?

— Да. Трудные подростки — мои любимчики.

А Ривер Пирс — мой любимчик тоже, но это я вслух не скажу.

— Ну ты даешь. Готова на такое, но при этом отказываешься переспать со мной еще раз? — Его голос звучал насмешливо, а руки легли на мои бедра. Я почувствовала его возбуждение под собой и с трудом сдержала улыбку.

— Пошли уже, ловелас. Пора на каяке кататься. А может, потом я тебе что-нибудь почитаю из любовного романа, который сегодня начну. Вдруг узнаешь что-то новенькое о женщинах.

— Я и так эксперт по женщинам. — Он встал и вылез из машины, неся меня на руках. Я обвила его талию ногами, откинула голову и рассмеялась.

— Впечатляет, да?

— Можешь уже меня опустить, — сказала я, когда он вошел в дом.

— Нет уж. Мне нравится носить тебя на руках, пока ты меня жалеешь. Обычно ты либо сверлишь меня взглядом, либо споришь со мной. Дай мне насладиться моментом.

— Я тебя не жалею, — сказала я сквозь смех, пытаясь соскочить вниз.

— Не знаю, королева. Я же тогда был просто ребенком, а там были реально жуткие ублюдки. Было чертовски страшно. — Голос у него был шутливый.

Я обняла его за шею.

— Ты играешь нечестно, Ривер Пирс.

— Ты еще не знаешь, насколько, — сказал он, перенося меня на кухню и усаживая на столешницу.

Он взял пару бутылок воды, пачку крекеров и немного винограда, бросил все в сумку. Я оставила сумочку на кухонном столе, спрыгнула вниз, сунула телефон в задний карман джинсовых шорт и пошла за ним на задний двор.

— Твой брат неплохо справляется. Даже удивил. Я думал, он не выдержит и дня, а ребята его не щадили.

Он положил сумку в каяк, и мы оба забрались внутрь.

— Я тоже удивлена. Может, для него еще не все потеряно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь