Онлайн книга «Дикая река»
|
— Кэсси. Мне нужно пару минут. Посмотри, пришла ли Мэри, и принеси ей воды. Я сам тут все уберу. Закрой дверь и дай мне пять минут. — Конечно, босс. То есть… мистер Ривер! — выпалила она и выскочила из кабинета, а я тем временем вытирал стол и стул, оценивая масштабы бедствия в районе своей пропитанной кофе промежности. Благо, следующие встречи я проведу сидя, так что хотя бы пятно удастся скрыть до конца рабочего дня. Я взял телефон и зашел в чат Ride or Die, который у нас работал круглосуточно. Я: Напомните мне, почему я не могу уволить Кэсси Уинфилд? Кингстон: Потому что ее мать устроила Грэмми в самую крутую комнату в Magnolia Haven. Кстати, твои цветы выглядят отлично. Я утром заезжал. У тебя определенно талант Я: А еще у меня теперь член с ожогами третьей степени. Кэсси меня реально выводит. Нэш: Она подожгла тебе яйца?! Нам стоит позвать Хейза? Хейз: Мы вообще-то не такие пожары тушим. Что случилось? Я: Она продолжает пускать всех без записи. А сегодня вылила на меня чашку кипящего кофе. Полный непрофессионализм. Кингстон: Она милая. И симпатичная. Уже плюс. Ромео: Милая и симпатичная не помогут, если у тебя сварился член. Кингстон: Да ты преувеличиваешь. Кэсси классная. Я: Тогда почему бы вам с Нэшем не взять ее к себе на стройку? Нэш: Ни за что. Я на дняхвстретил ее в Golden Goose — она полчаса мне втирала, что нянчила Катлера, и это был лучший день ее жизни. Ромео: Ты разрешил Кэсси сидеть с Катлером?! Нэш: Нет. В конце концов она поняла, что перепутала. Это вообще был не он. Хейз: Теперь мне интересно, кого она перепутала с Бифкейком. Он же уникальный. Нэш: Забавно, что ты спросил. Это был бордер-колли Мидж Лонгхорн. Она перепутала моего ребенка с собакой. Кингстон: Я и не знал, что у Мидж есть собака. Нэш: Я тебе говорю, что Кэсси спутала моего сына с псом, а ты про собаку? И тут я сразу подумал о Руби. Не терпелось рассказать ей, что у Мидж, оказывается, теперь есть собака. Ромео: Да к черту, что она спутала нашего мальчика с собакой Мидж. И вообще, это подозрительно. Деми говорила, что у Оскара пропал бордер-колли по кличке Бун, а у Мидж внезапно появился точно такой же? Они же соседи! Я: Черт побери. Мидж Лонгхорн — похитительница собак. И это, между прочим, не в первый раз. Хейз: Какого хрена тут вообще происходит? Нэш: Вот и я о том же. Моего ребенка перепутали с собакой, а Риверу только что обожгли член. Кингстон: С его членом все в порядке. Он просто ворчит больше обычного. Думаю, у него уже давно никого не было. Ромео: У него спад. Оставьте его в покое. Я: Мне надоело это идиотское обсуждение. У меня клиент ждет, штаны мокрые, и, возможно, скоро начнет пузыриться кожа. Идите вы на хрен. Кингстон: Хорошая беседа. Ромео: Приложи лед. Хейз: Я могу заехать с мазью из пожарной части, если надо. Нэш: Ну теперь уж точно ему никто не даст. Я: 🖕 Я отключил телефон и положил его на стол как раз в тот момент, когда Кэсси снова распахнула дверь. — Мэри уже пришла, — сказала она, сияя как солнышко, и провела пожилую женщину к креслу напротив. — А еще, босс, пришла Женевьева Спрингс. У нее нет записи, но она говорит, что ей нужно буквально на минутку. Вот она — моя жизнь. Осталось только смириться. Я прищурился, едва сдерживая раздражение: — Закрой дверь, пожалуйста. Я переключился на Мэри и заставил себя дотянуть до конца дня. |