Онлайн книга «Воронья стая»
|
— Мари Хоукгард будет стоять на страже в «Вопиющем Интересном Чтиве». Натан будет бродить вокруг Рыночной Площади, Офиса Связного и консульства. — Я тоже, — прорычал Блэр. — Прямо сейчас форма нападения Скиппи заключается в том, чтобы сбить кого-то с толку в своём энтузиазме посмотреть, есть ли у него что-нибудь поесть. Раздался отчаянный стук в дверь, а затем Джон открыл её и просунул голову в комнату. — Извините, что прерываю, но только что звонила Мэри Ли и сказала, что Генри или Тесс должны немедленно прийти в Офис Связного. У Мег только что было пророчество. Саймон протиснулся мимо всех в комнате и оттолкнул Джона в сторону, торопясь спуститься по лестнице и выйти через заднюю дверь «Вопиющего Интересного Чтива». Но он был не так быстр, как Влад, который открыл окно наверху, обратился в дым и потёк внизпо внешней стене и по тротуару. К тому времени, как Саймон догнал его, Влад уже вернулся в человеческую форму и открывал заднюю дверь офиса. Они ворвались в комнату вместе, за ними последовали Генри, Блэр и Тесс. Мэри Ли испуганно взвизгнула и отскочила от дивана. Она посмотрела на Иных, потом перевела взгляд на стол и сказала: — Ты не шутила, когда говорила, что они плохо это воспримут. Саймон резко повернулся к столу. Мег сидела на одном из стульев, слегка побледнев. Она подняла левую руку, показывая всем аккуратную и маленькую повязку на мизинце. Ему хотелось сорвать повязку, увидеть рану и вылизать её дочиста. Хотелось… Предупреждающее рычание Генри остановило его от второго шага к столу. — Ты готовишь чай? — спросила Тесс. Мэри Ли кивнула. — Мята для меня и ромашка для Мег. — Я закончу. Ты садись. Когда Мэри Ли не двинулась с места, Саймон отступил назад, насколько это было возможно, Блэр и Генри стояли позади него. — Ты в порядке, Мег? — спросил Влад. Она кивнула, затем посмотрела на Мэри Ли, коснувшись блокнота на столе и стопки карточек. — Скажи им. Мэри Ли скользнула в другое кресло. — Я не была уверена, как это обычно делается, поэтому я сделала дополнительные заметки. — Сначала слова, — сказал Генри. Мэри Ли посмотрела на свой список. — Зубы. Нет! Сэндвич. Череп и скрещенные кости. Метла. Яркие лягушки. Рука. Акула. Чайник. Саймон подавил желание зарычать, завыть и как-то иначе выразить своё недовольство и разочарование. Загадочная чепуха. Вот только что не было загадочным, так это два пункта, которые появились в других пророчествах и, по крайней мере, один из них означал что-то смертельное. Тесс поставила на стол кружки с чаем. Она посмотрела на блокнот, потом на карточки. — Что это за маленькие рисунки? — Ассоциации, — сказала Мэри Ли. — Дело было не только в словах. Мег делала жесты, которые, казалось, были связаны со словами. Это напомнило мне игру с картинками, в которую я играла в детстве. Ты пытаешься сделать историю из картинок на карточках, и можно было переставить порядок три раза, чтобы создать лучшую историю. Тесс разложила карточки, чтобы показать все рисунки. Затем она взяла блокнот и передала его Иным. Саймон посмотрел на первую карточку и зарычал на мультяшнуюволчью голову с каким-то символом над оскаленными зубами. По тому, как Мэри Ли сгорбилась, он знал, что рычание сейчас не поможет, но не мог остановиться. — Зубов нет? — сказал Влад. — Не кусаться, — ответила Мэри Ли. — Символ круга и линии означает «не надо» или «нет», и после того, как Мег сказала «зубы» и «нет!», она изобразила, что кусает что-то. |