Книга Лезвие бритвы, страница 28 – Энн Бишоп

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лезвие бритвы»

📃 Cтраница 28

— С тех пор как ты решил искать здесь работу, ты дважды ходил на собеседования, — заметил Бёрк. — Ты отклонил оба предложения.

— Я не собираюсь подписывать какую-то чертову «клятву верности», — огрызнулся Пит. — Особенно когда старшие партнёры юридической фирмы уклонялись от ответа, когда я спрашивал, кому или чему я должен присягнуть на верность.

Желудок Монти скрутило от тошноты.

— Намида только для людей?

— Полагаю, да. Вы слышали мотивационного оратора Николаса Скретча?

Монти поймал взгляд, брошенный на него Бёрком. «Да, он слышал и слышал о Николасе Скретче».Этот мужчина был выходцем из Союза наций Кель-Романо, но в настоящее время Скретч жил в Толанде с бывшей любовницей Монти и его маленькой дочерью.

— Я слышал пару его недавних речей, и он очень убедительный ублюдок, — продолжил Пит. — Если бы я не был почти на сто процентов уверен, что за угрозами моей семье стоит НТЛ, я был бы более чем на полпути к тому, чтобы поверить, что у них есть ответ на всё и вся. Хотите, чтобы у ваших детей было больше молока? Убейте Волка.

— Пит, — начал Бёрк, бросив взгляд на дверь своего кабинета.

— Не наша вина, что как вид, вы довольно глупы.

Монти поморщился, а затем повернулся к Саймону Вулфгарду. Волк вошёл в кабинет Бёрка.

— Я думаю, мы показали, что можем быть опасны, — сказал Пит.

— Опасность не делает тебя менее глупым, — ответил Саймон. — А быть умным в изобретении и создании вещей — это не то же самое, что быть умным в мировоззрении. Иногда не хватает еды. Иногда потомство не выживает в голодное время. Когда это происходит, нам это тоже не нравится. Мы много работаем, чтобы добывать мясо для наших стай и кормить наших детёнышей, и нам не нравится, когда другой хищник пытается забрать нашу добычу.

— Я не уверен, что мы понимаем вашу точку зрения, мистер Вулфгард, — сказал Бёрк.

Монти услышал ударение на имени Саймона и увидел, как Пит побледнел, поняв, что его слова ранее услышал Волк.

Саймон уставился на Пита, гнев вызвал красные искорки в янтарных Волчьих глазах.

— Мы будем сражаться за то, что принадлежит нам. В конце концов, у ваших детёнышей будет достаточно еды, потому чтобудет меньше людей, желающих получить свою долю. И наш молодняк вырастет сильным на всём мясе, собранном в бою.

В комнате воцарилась напряжённая тишина. Потом Пит сказал:

— Вы большие любители разрушений.

— Мы приспосабливаемся к окружающему миру и учимся у других хищников. Это относится и к людям.

Монти поймал взгляд Бёрка и понял смысл послания.

— Мистер Вулфгард, может быть, мы с вами продолжим этот разговор в другом месте?

Саймон обеими руками пригладил свои тёмные волосы. Если бы он был в Волчьей форме, то, наверное, хорошенько встряхнулся бы всем телом. Что показалось Монти интригующим, так это то, как это действие, похоже, стряхнуло и гнев. Минуту назад Саймон не мог сойти за человека. Сейчас он выглядел как красивый, энергичный мужчина лет тридцати пяти, одетый в повседневную одежду, подобающую владельцу книжного магазина. Теперь янтарные глаза были единственным намёком на то, что ты смотришь на Волка терра индигене.

— Нет. Если это тот самый мужчина, которому терра индигенепомогли добраться до Лейксайда, то я пришёл повидаться именно с ним.

Саймон наклонил голову в сторону Пита. Затем он посмотрел на Бёрка и Монти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь