Онлайн книга «Отвар от токсикоза или яд для дракона»
|
— Хватит, — сказал я тихо, но твёрдо. — Хватит, Лидия. Ты правда думаешь, что всё это можно измерить чьими-то словами? Что кто-то имеет право решать, кто истинная, а кто нет? Она молчала. Я чувствовал, как в груди поднимается буря, и не мог остановить её. — Ты — моя, — продолжал я, с каждым словом чувствуя, как в голосе проступает не только сила, но и страх. — Не потому, что тебя выбрала какая-то легенда. Не потому, что ты должна была. А потому, что ты жива. Потому что ты подарила мне сына. Потому что ты — единственная, кто смогла выдержать всё это. Я взял её за руку, сжал осторожно, словно держал что-то бесконечно хрупкое. — Ты говоришь, что не истинная? А я говорю, что для меня нет другой истины, кроме тебя. Она пыталась что-то сказать, но я не дал. Просто наклонился ближе и прошептал: — Лидия… я люблю тебя. Выходи за меня. Она замерла, глаза расширились, дыхание сбилось. Я слышал, как в груди её сердце бьётся быстрее. — Я не могу обещать, что всё будет просто, — добавил я. — У меня, как ты успела заметить, много скелетов в шкафу. Но я обещаю одно — пока я жив, ты не будешь одна. Между нами повисла тишина. Тёплая, почти нереальная. Огонь в очаге потрескивал, где-то снаружи заплакал ребёнок, и этот крошечный звук, казалось, стал ответом за нас обоих. Лидия закрыла глаза, и по её щеке скатилась слеза. — Я согласна, — прошептала она. Эпилог первый Прошло три месяца Темница пахла холодом, железом и чем-то ещё — усталостью, что впитывается в камень, если в нём слишком долго держат людей. Я шагала рядом с Фаримом, опираясь на его руку, и хотя тело уже почти восстановилось, внутри всё ещё ощущалась странная хрупкость, будто я могла рассыпаться от одного неверного слова. Я не хотела сюда приходить, но понимала, что это нужно сделать. Эту страницу необходимо закрыть и двигаться дальше. Лекаря привели без спешки. Он был закован в магические кандалы, лицо осунулось, глаза потускнели, но в них всё ещё жила привычная надменность — слабый, но живучий остаток гордости. Он не произнёс ни слова, когда нас увидел, только губы дрогнули в еле заметной усмешке. — Лидия, — процедил он. — Должен признать, я не ожидал, что ты доживёшь до этого дня. Фарим шагнул вперёд, и воздух будто на миг загустел. В его взгляде не было ярости — только холод, такой, от которого внутри сворачивается всё живое. — Зато я ожидал, — произнёс он ровно. — И этот день настал. Лекарь хмыкнул, глядя в пол, будто всё происходящее казалось ему скучной формальностью. Но я видела — это не равнодушие. Это страх, прячущийся под привычкой к самоуверенности. — Ты обманывал, — сказала я тихо, и мой голос эхом отозвался под сводами камеры. — Много лет. Убивал, притворяясь спасителем. Решал, кому жить, а кому умирать. И всё ради мести, которой уже давно не было смысла. Он усмехнулся. — Ради правды, госпожа. Правда всегда требует жертв. — Нет, — ответила я спокойно. — Это требовала твоя гордыня. На мгновение в его глазах мелькнуло что-то похожее на боль, но он быстро спрятал её, снова натянув свою холодную маску. Фарим уже собирался отдать приказ. Я чувствовала, как в воздухе сгустилась магия, готовая ударить, стереть этого человека с лица земли. Но я подняла руку. — Подожди. Он посмотрел на меня. — Лидия, не нужно. Он заслужил смерть. |