Книга Одри, герцогиня Йорк, страница 2 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»

📃 Cтраница 2

Я задумчиво смотрела на собеседника, оценивая всё им сказанное.

— Как вы поняли, что Даррен неистинный, я не буду спрашивать, — вдруг заговорил Кенсингтон. — Но откуда узнали, что он беглый недомаг?

Я поморщилась на последнем слове, но поправлять не стала, просто ответила:

— На шее следы от ошейника.

— Н-но, позвольте, они зажили, почти не видны, — удивился парнишка, зачерпнул ложку густой наваристой похлёбки и отправил в рот. Я смотрела, с каким наслаждением он ест, и сама почувствовала голод.

— Я заметила, — не говорить же ему, что вижу следы под кожей, там, где на него, на магическом уровне влиял артефакт-ограничитель. — А как тебе удалось его снять?

— Долго ковырялся, — беспечно пожал он плечами, — целый год потратил, но в итоге нашёл лазейку и смог сбросить эти оковы. Оставил сестру, пообещав вернуться за ней, как только найду способ дать раббатам отпор. И непременно сдержу слово!

Некоторое время в помещении было тихо, леди Элея присоединилась к раннему обеду и тоже с удовольствием принялась за похлёбку.

Хлеб всё ещё был тёплым, я, как обычно, взяла кусок с хрустящей зажаристой корочкой. Намазала тонким слоем масло и с удовольствием откусила. Боже, недаром говорят — хлеб — всему голова! С ним любоеблюдо вкуснее. Но это лично моё мнение, многие, стремящиеся постройнеть люди, ни за что со мной не согласятся. Я же считаю, что если в меру, то можно абсолютно всё. С условием, что человек здоров.

Утолив первый голод, продолжила разговор:

— Спасибо, что нашли время и возможность прийти и рассказать всё лично. Я верю вам, вы не желали нам зла. Только святости.

— Я хотел загадать, чтобы все они, — парень крепко сжал руку в кулак, аж ложка затрещала, — все эти якобы служители Всевышнего, сгинули с лица земли, а их места заняли действительно достойные. Те, кто лечит искалеченные души, помогает потерявшимся найти путь во тьме.

— Фея бы нашла лазейку, как обойти твоё желание, — покачал головой Лиам, — и ты бы не получил того, о чём говоришь в полной мере. Нужно уметь формулировать свои мысли, прежде чем облечь в слова.

— Почему вы её отпустили? — будто не слушая Кенсингтона, вперился в меня своими зелёными глазами гость.

— Потому что так нельзя. Заставлять кого-то делать что-то против его воли.

— Вы какая-то неправильная герцогиня…

— Следи за языком, — одёрнул Даррена Лиам.

— Ничего, — остановила я наставника, — продолжай, почему неправильная? — я искренне улыбнулась смущённому юноше, подталкивая развить мысль.

— Служители святости, аристократы, король, все те, у кого есть деньги и власть, всегда заставляют кого-то плясать под их дудку.

Я никак не прокомментировала его слова, подняла кружку с душистым взваром и сделала большой глоток.

— Даррен, как ты смотришь, если я выполню твоё желание?

— Убьёте всех святош?

— О, такое мне не под силу. И так нельзя. Среди них есть хорошие люди, один такой служил моему отцу. Раббаты тоже подчиняются системе. Сложно восстать против подобной махины, которая существует веками, — Даррен, естественно, не понял, о чём я. Но это и неважно, главное ведь другое, — предлагаю освободить твою сестру. Мы вызволим её из лап Гольевской святости. Всех, кто там в ошейниках. И дадим кров, еду, одежду. Работу здесь. В нашем славном Друидоре. Как тебе моё предложение?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь