Книга Долина золотоискателей, страница 60 – Габриэль Коста

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Долина золотоискателей»

📃 Cтраница 60

– Это я странный? Ты почти каждый день преследуешь меня! – Я пытаюсь забрать вожжи, но этот шут намертво в них вцепился. И ладно, если ему делать нечего, – пускай. Сил моих нет на эту рыжую непослушную голову. – Грегори, ну чего ты меня, как ребенка на пони, ведешь по дороге?

– Ну вообще-то не только детей так водят! – Смеясь, он больно щиплет меня за руку. – Но не надо опять проваливаться в свои тяжелые размышления, Франческо!

Он тянет Рея ближе к Алтею. Мой в прошлом верный друг безропотно, поддается – и Грегори дает мне щелбан! Я открываю рот от вопиющей наглости, а он опять отводит Алтея в сторону – чересчур грациозно и плавно для человека, который редко катается на лошадях. Ладонь Грегори, подобно змее, ползущей к птичьему гнезду, тянется к голове Алтея и треплет его гриву.

В тишине мы неспешно едем дальше, каждый – думая о своем. Уже в темноте, на подъезде к городу, Грегори поворачивается ко мне. Я ожидаю очередной глупой шутки, но нет. Его глаза – облачное небо, пейзаж грусти и сожаления. Я понимаю: он не хочет возвращаться к семье. Но как… Где привычные искры? Где игра в беззаботность? Ох… мне не посчастливилось: я попал за кулисы его души.

Мерцают звезды, стучат копыта, мое сердце отчего-то замерло. Эта ночь – волшебство, нас не видит и не слышит никто, кроме неба и хлопка. Я тянусь к Грегори, сам не знаю, зачем: ободрить его, потрепать по плечу или волосам, попросить все-таки не пускать себе пулю в лоб?

Но он спешивается и опускает голову, словно ему идти на плаху.

В эту минуту Грегори Рид мало напоминает мне живого человека.

Интерлюдия 1

Прекраснейший цветок долины

Патриция стоит напротив туалетного столика и поправляет волосы. Сегодня она, как никогда, беспокоится за свой внешний вид. Так тщательно она готовится разве что к редким поездкам в город.

Ей уже семнадцать, а свататься приходили не так часто, и даже эти смельчаки с трудом переступали порог. Отец не хотел делать из нее молодую вдову, поэтому старался вежливо спровадить женихов в места, откуда они выползли. Патриция всегда по праву считала себя красивой. У нее имелось все, что необходимо молодой леди, чтобы удачно выйти замуж: бледная кожа, густые длинные волосы, полные губы, милое личико, пышные формы и, главное, умение смеяться над самыми глупыми шутками мужчин. Спасибо матери – за все, но прежде всего за мудрые советы.

Мужчины, с их воспаленным самолюбием, хотят быть в глазах женщин невероятно остроумными и мудрыми. Только поняв это, Патриция стала замечать, как натянуто и тускло мать порой улыбается на шутки ее братьев и отца. Красота относительна и непостоянна, а вот способность удержать внимание мужчины своим умом – искусство истинно женское. Им Патриция и надеялась пленить Колтона.

Сегодня она попросила Элис передать ему письмо. Патриция ни в коем случае не хотела, чтобы пошли слухи об их слишком близком, неподобающем общении. Лучше уж кто-то из братьев задушит обоих на месте. Благо Джейден с Хантером сегодня в поле, а Франческо с лошадьми и Грегори мотает круги.

Стук в дверь отвлекает Патрицию от мыслей. Она поправляет цветы в волосах и бросается вниз, взглянув на комод.

– Ох, я пришел, как только получил ваше письмо…

Когда Патриция открывает дверь, Колтон предстает перед ней во всей красе. Он в белой рубашке и темных брюках; его волосы уложены и блестят на солнце. Этот оттенок рыжины нравится ей больше, чем у Грегори. Она качает головой, давая понять, что дома никого, и Колтон переступает порог, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь