Онлайн книга «История зимы, что окрасила снег алым»
|
Через некоторое время вся семья, за исключением старшей дочери, была в сборе. Они расселись по своим местам в один ряд: по центру отец семейства, слева от него средний сын, Акио, справа – мать, а рядом с ней старший и младший сыновья, Иошихиро и Макото. – Мог бы хотя бы вчера не пить, – устремив взгляд перед собой, недовольным тоном сказал Иошихиро, обращаясь к отцу. – Я обязательно учту твое мнение, когда спрошу о нем, хорошо, сын? – будучи не совсем трезвым, ответил Мудзан. Лицо отца было слегка отечным и усталым, но в нем по-прежнему сохранялись отголоски былой красоты. Никто, кроме семьи, не знал о его внутренней мягкости и безмерной любви к собственным детям, однако проблемы в отношениях с супругой и общая податливость характера сыграли с ним плохую шутку. Все начиналось с одного-двух бокалов вина, а закончилось ежедневной выпивкой и невозможностью уснуть в трезвом состоянии. Постепенно отношения Мудзана с сыновьями начали портиться, и он окончательно потерял себя. За внешним безразличием и алкогольным душком скрывался безнадежно несчастный человек. – Императрица прибыла, – распахнув дверь и поклонившись, сообщила служанка. Все семейство поднялось с мест. Они склонились перед гостьей в приветственном поклоне. Супругу недавно погибшего императора звали Макото, именно император назвал младшего сына клана Маруяма в честь своей жены, пророча яркую внешность и скверный характер. Макото принадлежала к клану Като, последователи которого специализировались на целительстве. Благодаря навыкам она в увядающие годы продолжала выглядеть на двадцать, словно застыла в этом возрасте. Ее фигура была идеалом для многих: пышные бедра и тонкая талия, которую, казалось, можно обхватить ладонями, упругая грудь, выглядывавшая из золотого наряда. Немногие женщины любили такое декольте, но из-за чрезмерной слабости мужа к противоположному полу Макото просто обязана была привлекать его внимание каждый миг своей жизни. И, несмотря на его недавнюю смерть, пока она не избавилась от этой привычки. В императрице было все хорошо. Для тех, кто ее не знал. Потому что характером она отличалась крайне несдержанным, порой даже жестоким. Вероятно, одной из причин, почему у гулящего императора родилось всего трое детей, являлась ненависть императрицы абсолютно ко всем женщинам в окружении. Следом за Макото, покрывая голову капюшоном, зашла невысокая девушка. – Приветствую вас, семья Маруяма, – призвав всю вежливость, произнесла императрица. – Приветствую вас. – Девушка сняла капюшон, но взгляда не подняла. Все трое братьев замерли в изумлении. Гостья выглядела болезненно худой и уставшей, но при этом оставалась достаточно красивой. Самое странное, что ее внешность отличалась от привычной им. Небрежно распущенные длинные золотые волосы спадали спутанными прядями у лица. Синие, как небо в морозное утро, глаза имели удивительный разрез – в нем явно прослеживались привычные черты, но все же они оставались донельзя круглыми. Насыщенные следы усталости и взъерошенный вид не портили образ гостьи, наоборот, словно подчеркивали ее хрупкость. Луна удивленно распахнула глаза. Они с Мудзаном давно познакомились с дочерью императора, но тогда она была совсем малышкой. Девушка выросла действительно красивой и поразительно напоминала как императора, так и мать. |