Онлайн книга «Учитель»
|
*** Правитель королевства Мар Альберт Первый стоял на балконе и смотрел вдаль на зеленые холмы. Его благородное лицо, окаймлённое седой бородой, было задумчиво. В свои годы он многое повидал и понимал намеки. Сейчас в закатной дымке за холмами он разглядел приближение беды. Он готов был поклясться, что беда связана с Тёмным кристаллом и его владельцем, Логардом. Тёмная магия всегда считалась опасной. Только светлые маги служили королю, тёмные же — только себе. Но род Невар пользовался особой привилегией: с тех пор как прадед Логарда спас жизнь королю, деду Альберта, была создана особая должность при дворе, и представители рода защищали королевскую семью от тёмной магии. Отец Логарда, очень сильный маг, занимал эту должность почти всю жизнь и снискал уважение и почёт, несмотря на крутой нрав и некоторую жестокость. После его смерти десять лет назад придворным магом стал его старший сын — Вагард. Логард же всегда выбивался из традиций. Ещё учась в магической академии, он интересовался тёмной магией куда глубже сверстников. Его не привлекала жизнь при дворе. После смерти отца он отправился путешествовать. И вот больше года назад он вернулся, приобретя в дальних странствиях новые тёмные знания и красавицу-жену. Внезапный интерес Логарда к королевскойслужбе сразу насторожил Альберта. Он отказал магу в должности. Даже одного тёмного мага в королевском дворце многовато! Альберт почти не удивился, когда ему вскоре доложили, что маг с женой готовят переворот. Они задумали захватить власть в королевстве, заполучив кристалл Света. Тогда-то для Альберта стало очевидно, что они уже владеют кристаллом Тьмы! Теплый вечерний воздух, напоённый ароматами цветов, заискрил перед Альбертом, отвлекая от воспоминаний. Король щёлкнул пальцами, убирая барьер, защищающий замок, и на уровне его груди повис белый шар. — Ну что? — спросил король. — Логард сбежал, Ваше Величество, — ответил виноватый голос. Альберт сжал руку в кулак. — Найдите его! — вскричал он. — Убейте и заберите кристалл! Ты отвечаешь за это головой, Нолан! — Да, Ваше Величество. Шар исчез. Бросив взгляд на окрашенные кровавым светом заходящего солнца холмы, король вышел с балкона и в ярости хлопнул дверью. Искать мага так долго, а потом упустить! У Альберта всё клокотало внутри. Но тут в зале он увидел дочь с двумя придворными дамами. Семнадцатилетняя Беата была точной копией матери: тонкая как тростинка, с большими зелеными глазами и необычными огненными волосами. Узкие запястья и шея, бледная кожа и невесомый шаг создавали впечатление, что она — хрустальная статуэтка, а не живой человек. Мода предписывала придворным дамам затягиваться в жесткие корсеты и делать сложные прически. Но принцесса носила более свободное платье и редко убирала волосы в прическу. Отец позволял её эти вольности, так она ещё сильнее напоминала свою мать, презиравшую придворную моду. — Что случилось, папа? — спросила Беата звенящим, как горный ручей, голоском. Альберт знал, что она всегда чувствует малейшие изменения его настроения, и все-таки соврал: — Ничего, солнце моё. Но Беата сдвинула тонкие брови: — Ты чем-то обеспокоен, я вижу. Он подошёл и погладил её по рыжим волосам, волнами ниспадавшим на плечи. — Обычные государственные дела. Не стоит переживать. |