Книга Лорейн значит чайка, страница 99 – Мария Хомутовская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лорейн значит чайка»

📃 Cтраница 99

– Так Гришка сказал, пока вещи разгружал.

Лорейн задумчиво оглядела себя в зеркало.

Неужели сэр Джереми так подействовал на Роберта? Или муж ждал ее, поэтому стал следить за собой?

Удовлетворившись увиденным, она поспешила на ужин.

* * *

Едва войдя в столовую, Лорейн почувствовала, как сжалось сердце: Роберт сидел на месте главы семьи. Лорд Бриголь устроился справа от него и что-то говорил зятю, но тот словно не слышал, взгляд его блуждал по комнате, пока не остановился на Лорейн. Отец тоже взглянул на нее и нахмурился.

– Прошу прощения за задержку, – пробормотала она, занимая место слева от мужа.

Сэр Джереми постарался вернуться к разговору о делах, но Роберт отвечал односложно, и он вскоре сдался и сосредоточился на еде.

Лорейн было неловко, она не знала, как себя держать. Отец будто ее не замечал, а Роберт помалкивал. В воздухе разливалось напряженное молчание, окутывавшее их троих.

– Как дела в поместье, Роберт? – решилась спросить Лорейн, чтобы его прогнать.

На самом деле ей хотелось знать, как чувствует себя он сам, но такой вопрос показался ей глупым, ведь Роберт раздавлен смертью отца.

– Вполне неплохо, благодарю, – откликнулся он, не поднимая глаз от еды.

– И долго ли будет продолжаться этот спектакль? – поинтересовался лорд Бриголь. – Когда вы собираетесь рассказать мне о вашей ссоре?

У Лорейн вилка выскользнула из руки.

– Я, право… Не знаю, о чем вы, папа.

Но сэра Джереми это не впечатлило. Он обвел холодным взглядом Роберта и свою дочь.

– Я весьма разочарован, молодые люди, что вы лжете мне прямо в лицо. Как бы ты ни старался, Роберт, до меня долетали слухи об истинной причине отъезда Лорейн. И если бы ты рассказал мне все толком, я приложил бы все усилия, чтобы повлиять на нее для вашего примирения.

У Лорейн по спинепобежали мурашки от его тона.

– Благодарю за заботу, но это дела нашей семьи, – прохладно ответил ее муж. – Поэтому я не посвятил вас в них. Здесь ваше вмешательство будет лишним.

Лорд Бриголь глянул на него и внушительно произнес:

– Ты не прав, Роберт. Мы теперь все одна семья и должны решать проблемы сообща.

– Не вижу здесь никакой проблемы, – заявил Роберт.

Сэр Джереми сдвинул бы брови еще сильнее, если бы это было возможно. Лорейн уткнулась в тарелку, подозревая, что теперь он примется за нее.

– Лорейн, я опечален, что узнаю о важных вещах от слуг, а не от любимой дочери.

С каких это пор она – его любимая дочь? Она чувствовала, как его слова ложатся своей тяжестью ей на плечи. Но молчание – тоже не выход, отец мог разозлиться еще больше.

– Прости, папа, – сказала она, подняв голову. – Я не хотела тебя огорчать.

– Так что все-таки произошло?

Но никто не торопился ему отвечать. Лорейн сделала вид, что тщательно жует, хотя на самом деле у нее кусок в горло не лез.

– Лорейн, из-за чего вы поссорились? – требовательно спросил отец, теряя терпение.

– Это личный вопрос, отец, – сказала она, боясь поднять глаза. – Сущий пустяк.

– Пустяк? – недовольно прорычал он. – Если ты изводишь мужа капризами в то время, как ему и без того нелегко, ведь на него свалилось управление поместьем и состоянием семьи, то это вопрос не личный, а семейный!

– Это совсем не то, что вы…

– Вместо катания по местным достопримечательностям, тебе следовало бы больше внимания уделить своим прямым обязанностям! Помощи мужу и скорейшему рождению наследника!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь