Онлайн книга «Лорейн значит чайка»
|
Гришка принес аптечку из экипажа, и Лорейн обработала и перевязала раны Роберта. Лакей собирался сделать это сам, но Лорейн деловито его прогнала, за что заслужила удивленный взгляд мужа. Должно быть, он тоже увидел ее в новом свете. Но кому, как ни ей, частенько сдиравшей ладони и колени о камни, знать об обработке царапин. После их позвали ужинать. – Вы уж не обессудьте, но придется вам с нами за стол сесть, – сказал Архип, когда Роберт и Лорейн вернулись в ту же комнатку, где состоялся первый разговор Лорейн с «валетами». Роберт, казалось, чуть замешкался, а Лорейн сказала: – Будем рады разделить с вами пищу. Прежде сдвинутые к стене столы расставили и накрыли к ужину, хотя ни скатертей, ни стульев не было. Охотники сидели на лавках, а посудой им служили щербатые глиняные или деревянные миски. – Рядом со мной, вот сюда, не побрезгуйте, – проводил гостей Архип. Еда была простая: дичь и похлебка, но Лорейн все показалось очень вкусным, ведь обед они пропустили, и едва запахло съестным, как живот свело от голода. За ужином пили самогон. Лорейн отказалась, а Роберт залихватски хмыкнул и опрокинул чарку. Вскоре к ним подошел Тишка и неловко извинялся за разбитый нос, хлопнув Роберта по плечу так, что тот едва не полетел на пол. Чтобы убедить недавнего врага, что извинения приняты, граф Эрдман-младший выпил и с ним. Потом они с Архипом разговорились и незаметно опустошили бутылку. К концу вечера Роберт достиг того состояния, когда сам, подобно Тишке, мог перепутать мужика с девицей, а графа с медведем. Лорейн пришлось просить Гришку и Савву помочь ему добраться до кровати. Они аккуратно уложили хозяина, лакей стянул с него сапоги, и оставили супругов одних. Лорейн задумчиво смотрела на бесчувственное тело в своей постели, но наконец решила, что это и к лучшему – она не знала, как он отнесся к ее поцелую, а выяснять сейчас отношения не хотелось.Слишком сильна была усталость. Лорейн переоделась, легла рядом с Робертом и заснула. * * * Наутро муж разбудил ее ни свет ни заря. – Надо выехать пораньше, чтобы успеть добраться до места затемно, – так бодро сказал Роберт, словно не он вчера не мог двух слов связать и дойти самостоятельно до комнаты. Пока Лорейн одевалась и собиралась, он убежал будить слуг. А она только диву давалась такой энергичности. Однако задержаться все же пришлось. Прежде чем уезжать, Роберт написал два письма за своей подписью. Первое было к отцу. Роберт объяснял суть ситуации с «валетами» и просил взять их на службу. Второе письмо было в городскую полицию и содержало обвинения банде Щитомордника и просьбу заключить ее членов под стражу. С ним «валеты» должны были отвезти всю банду в полицию, а их самих Роберт указывал как своих работников. Покончив с этим делом, он отдал письма Архипу: – Как засадите Щитомордника за решетку, отправляйтесь в наше имение, там батюшка примет вас на службу и выдаст все необходимое. У мошенника даже глаза заблестели. – Вот спасибо, барин! Он и вся его шайка сердечно благодарили Роберта и его «добрейшую барыню». Потом они помогли вывести экипаж на дорогу, ведь к их логову вела скрытная и непроезжая тропа, выдали им одну из лошадей на замену и припасов к обеду. – До свидания, барин! Храни тебя бог! Гладкой дороги, барыня! – кричали они на прощание. |