Онлайн книга «Тома далеко от дома. Как накормить головорезов»
|
— Я не могу, — вижу, как напрягаются его руки. — Не могу пойти против приказа. И в один миг он переворачивает стол. Раздаётся страшный грохот. Больше между нами нет преград. Пячусь, с каждым мгновением ощущая, как невидимая рука сжимается на моём горле. — Прошу, Эрик, — стараюсь достучаться до мужчины. — Не знаю, о чём ты вспомнил, но это ошибка. Я не та, кто тебе нужна. — У меня были сомнения, но, когда увидел кольцо, всё встало на места, — отрезает он. — Не сопротивляйся. Мне не хочется причинять тебе вред. Я не хочу, чтобы тебе было больно. — Мне уже больно, — оттягиваю ворот платья. — Больно от того, что ты предал меня. Эрик замирает. — Я не… — он ошарашен. — Я не предавал тебя! Я бы никогда не сделал этого! Сейчас мне просто надо выполнить приказ, а после мы снова будем друзьями. Как и прежде. Только позволь мне сделать всё быстро… Он тянется ко мне рукой, и в тот же миг ему в голову прилетает тарелка. Бросаю взгляд в сторону и вижу Уолли. Мой помощник то исчезает, то снова появляется. Он не знает, что делать, поэтому его коротит. Конечно, одна тарелка не выводит крепкого мужчину из строя. Эрик встряхивает волосами, и часть осколков падает на пол. По его виску стекает тонкая струйка крови, делая его еще более зловещим. —Уолли! Мой крик запоздал. Эрик успел выбросить руку в сторону и схватил малыша за шею. Как он только смог увидеть его? — Не причиняй ему вреда! — прошу мужчину. — Я не собираюсь никого обижать, но ты должна пойти со мной, — он протягивает мне руку. — Идём со мной, и никто не пострадает. Уолли хватается за руку Эрика, но ничего не может сделать. Его лапки бесполезно бьются в воздухе. Моё сердце сжимается от боли. — Я пойду с тобой, — всхлипываю. — Только отпусти его. Эрик разжимает пальцы, и Уолли падает на пол. Малыш снова начинает мигать. Хочется броситься к нему, но вряд ли это Эрик позволит. Я делаю шаг по к нему. Протягиваю руку, но не касаюсь. Меня толкают назад. Хватают, как котёнка за шкирку. — Дурная девка! — слышу недовольный крик Зары. — Ты куда это удумала с ним идти?! Глава 26 Не знаю плакать мне или смеяться. На секунду чувствую облегчение от того, что уже не одна. Но вижу, Зару напротив Эрика и понимаю, что нет никаких вариантов. Она не сможет противостоять ему даже при всём своем темпераменте. — Уходи! — кричу ей. — Как бы не так, — ухмыляется Зара. — Это всё ещё пока мои владения. И никто не сможет меня отсюда выставить. И уже тем более никто не станет устанавливать тут свои правила. — Ты не понимаешь, он… — Тётя, — Эрик спокойно перебивает меня. — Пожалуйста, не надо глупого геройства. Я не собираюсь причинять вред Томе. — Тётя? — фыркает старуха. — Для тебя я госпожа Заралла, сопляк. Ты потерял все свои привилегии, когда посмел напасть на мою семью. Заметно, как дёргается щека мужчины, будто от пощечины, когда он слышит слова старухи. Что бы он там себе ни надумал, определённо надеялся сохранить отношения со всеми, и теперь в шоке. Но я не чувствую к нему никакой жалости. — Советую тебе убраться отсюда подальше, парень, — Зара не двигается с места, продолжая загораживать меня. — Иначе через пару минут тут будут те, кого ты никогда не хотел бы встретить в качестве противника. — Я не делаю ничего плохого, — стискивает Эрик кулаки. — Я выполняю приказ. Его нужно выполнить. |