Книга Охота на наследницу, страница 44 – Джоанна Шуп

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охота на наследницу»

📃 Cтраница 44

– Ревность подразумевает, что мы с тобой питаем друг к другу романтические чувства, а этого, как нам обоим известно, никогда не было.

У него пересохло во рту. Харрисон не смог вымолвить ни слова, поэтому сунул ей в руку теннисный мячик и пошёл прочь. Мэдди ошибалась, они питали друг другу романтические чувства. На террасе она смотрела на него совершенно новым взглядом, в её глазах горел огонь. Мэдди испытывала к нему чувства... Просто Харрисон не знал, насколько они глубоки.

Одно стало ясно наверняка: с учётом того, что на приём, который заканчивался через два дня, приехал Локвуд, медлить больше нельзя.

Пора заявить о своих намерениях.

Они начали разминаться, обмениваясь лёгкими ударами. Локвуд, очевидно, играл не так уж часто, мячи, которые он отбивал, в основном летели в сетку. Харрисон же, оказалось, не потерял форму. Видимо, талант всё же не пропьёшь.

Игра началась с подачи Мэдди. Кит отбил, Мэдди тоже. Она ударила по мячу со всей силы так, что он приземлился рядом с боковой линией, и заработала очко.

– Отличный удар, мисс Уэбстер! – прокричал Локвуд. Харрисон так крепко сжал ракетку, что рукоятка чуть не треснула.

Затем настала очередь Харрисона отбивать. Он нанёс прямой мощный удар слева, и мяч полетел прямиком герцогу в пах. Локвуд отскочил в сторону, не сумев отбить.

– Эй! – Кит указал ракеткой на Харрисона. – Полегче, дружище. Не хочется получить травму.

– Прошу прощения. – Харрисон с трудом подавил улыбку. Возможно, утро пройдёт не так ужасно, как показалось на первый взгляд.

Так оно и случилось. Харрисон не пощадил Локвуда. С каким-то извращённым удовольствием он гонял герцога по всему корту просто ради того, чтобы увидеть, как надменный аристократ покрывается потом.

Мэдди подбадривала Локвуда и бросала мрачные взгляды на Харрисона каждый раз, когда он выигрывал очко. Кит всё прекрасно понимал, но ничего не говорил и лишь качал головой, наблюдая за выходками Харрисона.

– Достаточно,– объявила Мэдди, когда мяч Локвуда улетел за пределы корта, что стоило его команде победы. – Давайте сделаем небольшой перерыв.

– Не сейчас. – Харрисон забрал мяч. – Моя очередь подавать.

Не дожидаясь согласия других игроков, Мэдди покинула корт и направилась к столу с напитками. Герцог последовал за ней, а Харрисон остался стоять у сетки. К нему неторопливо подошёл Кит.

– Ты действуешь весьма открыто.

Харрисон несколько раз ударил мячом об землю, избегая понимающего взгляда Кита.

– Понятия не имею, о чём ты говоришь.

– Верно. Имей в виду, что, выставив герцога дураком, ты не расположишь её к себе. – Перекинув ракетку через плечо, Кит направился к остальным, и Харрисону ничего не оставалось, как последовать за ним.

Мэдди избегала встречаться взглядом с Харрисоном, пока пила лимонад. Наконец, она с громким стуком поставила стакан на стол.

– Пойдём, Кит. Сыграем по-быстрому один сет, пока я не разбила ракетку о чью-нибудь голову.

Было очевидно, чью голову имела в виду Мэдди.

Харрисон налил себе чашку кофе и сел. Герцог сделал то же самое и опустился на стул рядом с Харрисоном. Ни один из них не произнёс ни слова, наблюдая за игрой Мэдди и Кита.

Вероятно, ему следовало извиниться за своё поведение, но он не мог себя заставить. О симпатии к Локвуду не могло быть и речи. Харрисон и Мэдди дружили почти десять лет... А герцог просто заявился в Ньюпорт и хотел забрать её себе? Не бывать этому, чёрт возьми.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь