Книга Пленение дракона, страница 129 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пленение дракона»

📃 Cтраница 129

— Народ! — я кричу, чтобы меня услышали сквозь их шум, но безуспешно.

Во всяком случае, они наоборот становятся громче. Неподалёку от помоста разгорается кулачный бой, и толпа меняется: одни пытаются уйти, а другие пытаются присоединиться.

— Стоять! — я кричу.

Я теряю контроль. Висидион прыгает на помост и направляется ко мне. Спарившиеся змаи хватают своих женщин и уводят их.

Начинается низкая, гудящая вибрация. Это низкий бас, такой низкий и глубокий, что он пульсирует в моих костях, становясь всё громче, пока не кажется, что меня трясет изнутри. Это затрагивает всех. Толпа останавливается, скрещивает руки и в замешательстве оглядывается по сторонам.

В поисках источника я замечаю Сенара. Он низко присел, касаясь одной рукой земли. Он источник звука. Это продолжается до тех пор, пока вся толпа не остановилась, слишком занятая попытками удержать себя в руках, не то чтобы продолжать сражаться друг с другом. Сенар встал и улыбнулся мне. Выгнув бровь, я отвечаю на его улыбку.

— Это несправедливо, — говорит Гершом, впервые вспотев.

Заметив, как он потеет, я кое-что понимаю. Он принимает эпис. Никто из его последователей не может находиться в такой жаре, не вспотев от лучей. Он принимал эпис, наверное, всё время. Вот вам и его риторика, в которой человек прежде всего отвергает змаев.

— Гершом, пожалуйста, встань, — говорю я.

Он качает головой, лицо бледное, руки сжимают стол перед ним. Двое охранников выходят вперёд и поднимают его на ноги.

— Вас признали виновным, — говорю я, позволяя словам повиснуть в воздухе.

Слёзы потекли по его лицу.

— Нет, это неправильно, — говорит он.

Все ждут, и тишина такая глубокая, что я слышу дыхание толпы, как будто синхронно друг с другом. Пришёл приговор Гершому. С одной стороны толпы мой взгляд ловит Сара. Она стоит прямо и неподвижно, окружённая сторонниками Гершома. Она закусывает нижнюю губу, и слеза скатывается по её лицу. У меня сердце болит, глядя на неё, но мы делаемто, что должны.

— Ваше наказание должно соответствовать вашим преступлениям, — говорю я. — И за это ты будешь изгнан.

Он поднимает глаза, на его лице отражается шок. Быстро моргая, он смотрит направо и налево, а затем снова на меня.

— Изгнан? — он выдыхает.

— Да, — говорю я. — Изгнан. Те, кто желает последовать за тобой, могут уйти. Вам дадут запасы на неделю и отправят в путь. Тебе больше не рады ни в городе, ни в клане.

Он ещё раз качает головой, затем поднимает глаза, и по его лицу расплывается медленная улыбка.

— Хорошо, — говорит он.

— Помогите ему уйти из купола, — приказываю я, затем смотрю на толпу. — Мы находимся на переломном этапе. Те из вас, кто не согласен с тем, что наше будущее зависит от нашей дружбы со змаями, могут последовать за Гершомом. Никто не остановит вас. Но если вы так решите, вам здесь больше не будут рады. Город больше не будет местом нетерпимости и ненависти. Это в прошлом. Мы закрываем для него дверь. Наше будущее зависит от каждого из нас. Только работая вместе, мы сможем преодолеть трудности нашего выживания и стать тем, на что мы действительно способны. Только работая вместе, мы сможем создать лучшее будущее для наших детей.

Толпа перешептывается, обращая внимание друг на друга и обсуждая варианты. Я ударяю молотком по столу, завершая заседание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь