Книга Бестия в латунном браслете, страница 90 – Елена Яр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»

📃 Cтраница 90

Теперь же было кристально ясно, что он пропал. От этих мягких губ было невозможно оторваться. Он целовал её, не встречая сопротивления, а ведь даже малейший намёк на нежелание мог бы помочь ему прекратить это безумие. Но она подставлялась, позволяла идти дальше, брать ещё. Нет, никаких порочных глубоких ласк или встречи языков, уместных на пороге спальни, не случилось, но Джеймс подозревал, что вовсе не из-за целомудренности желаний. А скорее из боязни спугнуть невероятный, слишком остро ощущаемый момент, который можно было сравнить по силе со взрывом парового котла.

Ни одного шанса это забыть.

Отрываясь от её губ и вскидывая глаза в надежде вернуть хотя бы крохи профессионализма, он попытался, наконец, вычислить преследователя. Взгляд метался по лицам, а мозг старался найти выход из той ловушки, куда Джеймс только что угодил. Он отдавал себе отчёт, что винить, кроме себя, было некого. Он сам начал эту игру, и теперь поздно сдавать назад. Тогда это казалось увлекательной идеей, щекочущей нервы и ускоряющей пульс. Но на выходе вышло чем-то катастрофичным.

И тут подоспела внезапная помощь. Он наткнулся на взгляд, который был не только заинтересованным, но и явно изумлённым. Подтверждая подозрения, рассекреченный преследователь тут же бросился наутёк, расталкивая попадающихся на пути людей, ведь его возраст позволял ещё быстрый и юркий бег.

– Парень в кожанке и кепке! Возьми его! – коротко приказал Джеймс Аларии, и та с готовностью сорвалась с места.

Сам тоже бросился в погоню, но бестия была проворнее и быстрее. Она неслась так, словно убегала, а не догоняла. Да и Джеймс был готов благодарить демиургов самым искренним образом за предоставленную возможность отвлечься от произошедшего. Алария мчалась, полностью сосредоточившись на цели, неотвратимо сокращая расстояние. От неё шарахались люди, а некоторых она сбивала, даже не замечая. Джеймс, тоже не останавливаясь, извинялся перед пострадавшими, но не слишком усердно. Отец бы такое поведение не одобрил.

Парнишка был шустрым, но обставить бестию обычному человеку невозможно. Он и так далеко успел переместиться, правда, детективу показалась,что Алария специально позволила беглецу убраться с аллеи парка и выскочить в менее людное место. Тот попытался вильнуть на проезжую часть, и Джеймс затаил дыхание: там так шустро сновали самоходные кареты, что возможный свидетель мог оказаться раздавленным под колёсами. Но Алария ловко сцапала парня за шкирку и без видимого труда вернула на тротуар, шмякнув о брусчатку без малейшего почтения, словно нашкодившего кота. Сама рухнула на него сверху, придавив к земле и руками, и ногами.

Когда Джеймс подскочил к ним, беглец уже не дёргался, замер и испуганно таращился на бестию. Вероятно, та уже успела похвастаться своим впечатляющим набором клыков.

– Господа, всё в порядке! – громко сказал Джеймс окружающим, которые, впрочем, не спешили на помощь оборванцу. – Я детектив Джеймс Спенсер, это операция, одобренная полицией Чинвата. Прошу разойтись.

– Помогите! – просипел парень, вращая глазами. – Я ни в чём не виноват!

– Если не виноват, отправишься на все четыре стороны, как только ответишь на мои вопросы, – спокойно сказал детектив.

Поглядывать люди не перестали – кто заинтересованно, кто подозрительно, но спокойный вид детектива и блестящий латунный браслет Аларии отбили желание вмешиваться. Кто-то уходил по своим делам, зеваки предпочитали подсматривать издалека.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь