Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»
|
Бестия выпрямилась, не сводя взгляда с испуганного низшего. Она и не думала нападать, но понимание того, что она всё ещё контролирует хоть что-то в этом сошедшем с ума чужом мире, придало сил. Владелец бесёнка процедил что-то сквозь зубы, и мелкий, аж вибрируя от страха, не смог ослушаться и продолжил путь. А его хозяин одарил и саму Аларию, и стоящего рядом с ней Джеймса неодобрительнымвзглядом. – Дальше будет легче, – сказал Джеймс со вздохом то ли своей новой бестии, то ли самому себе. Они пошли вниз по улице. Расслабиться Аларии не удалось, но поскольку прямо сейчас никто на них не нападал и не пытался сожрать, то можно было вслушаться в то, что рассказывал ей мужчина. Это дома, а не пещеры. Но смысл тот же – там живут люди. Вверху вовсе не птицы, а дирижабли, на них летают. В них влезает до сорока человек за раз. «Какая разница, – думала Алария, – как назвать этих чудищ? Если они могут сожрать такую кучу народа и не подавиться, то надо прятаться от них получше». Всё, что бегает по улицам – это механизмы. Их придумали и сделали люди при помощи магии. Они все служат на пользу и облегчают быт. Помогают быстро передвигаться, возят грузы, отслеживают содержание вредных веществ в воздухе. – Это живые механизмы, – рассказывал Джеймс. – Лишь самые простые из них работают чисто на механике, но большинство – на смеси техники и магии. Постепенно ты с ними познакомишься и поймёшь, что от них только польза. – Что они едят? – с напряжением в голосе спросила Алария, убедившись, что рядом никого нет и она не нарушает приказ. – Ну, по сути, они едят магию. Какие-то дополнительно едят пар, уголь, энергию солнца. Они все – наши создания и без нас станут просто железяками. – Тут на лицо Джеймса налетела тень, он слегка сдвинул брови и замолчал, словно вспомнив о чём-то неприятном. Но спрашивать Алария не стала. Он вновь заговорил, лишь когда перед ними выросло высокое здание, на крыше которого густо чадили три широкие трубы. Нижний ярус таращился большими окнами, изрезанными решётками. Стекла второго яруса были намного скромнее размерами, но при этом выглядели более дружелюбно и безопасно. С одного боку здание оказалось не целым – словно кто-то большой и агрессивный откусил от дома огромный кусок прямо снизу. Зато теперь там могли прятаться от дождя пузатые механизмы, которые перевозят людей. – Это полицейский участок, – сказал Джеймс. – Здесь мне нужно получить лицензию на дело, чтобы заниматься им с полным на то разрешением властей. Если, конечно, Конрад Норфолк нас не опередил, пока мы наслаждались пешей прогулкой. В голосе мужчины Алария уловила оттенок сарказма, но была слишком напряжена, чтобы придавать этому хоть какое-то значение. Внутрь входить нехотелось, но пришлось. Следом за хозяином бестия окунулась в густой и специфичный запах. Среди него удалось вычленить знакомые нотки родных ароматов – бесят, бесов и даже бестий. Некоторые тут бывали часто – особенно, низшие. Некоторые, судя по слабым отголоскам, лишь изредка заходили. Алария расправила плечи. – Спенсер, подумать только! Из шума и тесноты вынырнул невысокий полноватый человек в мешковатой одежде. Алария не смогла рассмотреть его целиком – взгляд так и остановился на уровне мужского подбородка. Мозг подсказал, в чём проблема: очевидно, подошедший смотрел прямо на неё, а приказ однозначно запрещал глядеть людям в глаза. Пришлось довольствоваться засаленным карманами, словно встречный запихивал туда жирную еду, да кучей разных по форме и блеску металлических пряжек и пуговиц в районе пояса. – Смотрю, ты сразу с новой бестией к нам пожаловал! И как она? Не доставляет хлопот? |