Онлайн книга «Слово Вирявы»
|
Семимильными шагами понеслась Вирява обратно к речному берегу, сотрясая все вокруг. Вырвала великанскими руками несколько деревьев, словно сорняки, да и закинула их издалека в воду. Запруда образовалась посреди реки. Вышла та из берегов, залила поле, подмыла лесные окраины. Смешались вирь-лес, пакся-поле да ведь-вода, а Вирява в гневе своем захохотала. – Не бывать лесу в реке?! Не бывать полю в озере?! – И знай себе деревья кидает да посмеивается. Заходила вдруг земля ходуном, разошлась пропастью, приняла в себя лишнюю воду. А из недр голова поднимается, черные влажные волосы за головой тянутся. Упала Вирява на колени, лбом бухнулась. – Ох, прости, Масторава, хозяйка земли и всего живого. Паксява и Ведява со мной знаться не хотят, прочь гонят, вот я с нравом своим и не совладала. Открыла Масторава серые глаза – полетела пыль с ресниц. Разомкнула губы – комья земли посыпались в бездонную расселину. – Негоже вам, сестры, делить то, что есть одно целое, – сказала Масторава громогласно и ручищами Ведяву с Паксявой схватила, рядом с Вирявой поставила. – Рассказывайте, чем лесную хозяйку обидели? – Вирява поле вытоптать хотела, я ее прогнала, – отозвалась Паксява тише мышки полевой. – Вирява берега речные смять хотела, и я ее прогнала, – прожурчала Ведява. – Что скажешь, Вирява, так дело было? Тебе слово, – прогрохотала матушка-земля. – Как дело было, каждая из нас сама знает, – отвечала Вирява. – Кто на мой поклон не ответил – и подавно. Не по-сестрински это. Не будет моей ноги больше ни в поле, ни в воде, но подарки обратно просить не стану и в гости приму. Только отныне кто ко мне наведается, тот волей-неволей кланяться мне станет. Прикрыла глаза Масторава, качнула согласно головой, троих сестриц по их вотчинам разнесла. Повелось с тех пор так, что если ручеек или озерцо в лесу появляются, то только в низине да овраге. Если куропатка в лес и залетает, то все земли держится, высоко летать не умеет. И когда человек приходит лесные дары собирать – только и кланяется. Грибы да ягоды близко к земле растут. Все по сказанному слову свершилось. Слову Вирявы. ![]() Глава 5. Шимкино Бояравинеть-ялгинень, Азоравинеть-оинень, Ужо, мерян, приказан: Козонь мольтядо Кизэнь мазый читнестэ Пижень сурсемекс вирьга якамо, Мазый цецянь кочкамо… Кочкинкая монь частькем, Сезинкая монь долям, Илинка кадо Лиси Чипазнэнь костямо, Илинка кадо Пуви варманень пувамо[28]. ![]() Варя Илья не только согласился сопровождать Варю в Шимкино, но и вызвался отвезти ее туда на своей машине. Вариной маме такой поворот событий пришелся по душе: дескать, не совсем дочь рохля, раз мужика на извоз раскрутила. Если бы еще неженатого – даже б в ладоши похлопала. Возможно, поэтому настроение у мамы с самого утра было приподнятым. После завтрака она тихонько напевала на кухне, а потом с мечтательным видом листала на диване старый фотоальбом и время от времени вздыхала. После пятого или шестого вздоха папа не выдержал. – Ты нам что-то хочешь сказать, Лидусик? Мама посмотрела на него поверх очков, бережно закрыла альбом и лишь после этого удостоила ответом: – Если б хотела, то сказала бы. У женщин должны быть свои тайны. Да, Варюш? Варя, жевавшая бутерброд, чуть не поперхнулась. – А я-то тут при чем? – Как это? Ты мне очень нравишься в образе сыщика! Сплошной таинственный флер! Едешь в мистическую деревню с мужиком, у которого отбило память, искать другого мужика, который пропал! |
![Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/117/117108/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/117/117108/book-illustration-2.webp)