Книга Слово Вирявы, страница 27 – Анна Бауэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Слово Вирявы»

📃 Cтраница 27

Семимильными шагами понеслась Вирява обратно к речному берегу, сотрясая все вокруг. Вырвала великанскими руками несколько деревьев, словно сорняки, да и закинула их издалека в воду. Запруда образовалась посреди реки. Вышла та из берегов, залила поле, подмыла лесные окраины. Смешались вирь-лес, пакся-поле да ведь-вода, а Вирява в гневе своем захохотала.

– Не бывать лесу в реке?! Не бывать полю в озере?! – И знай себе деревья кидает да посмеивается.

Заходила вдруг земля ходуном, разошлась пропастью, приняла в себя лишнюю воду. А из недр голова поднимается, черные влажные волосы за головой тянутся. Упала Вирява на колени, лбом бухнулась.

– Ох, прости, Масторава, хозяйка земли и всего живого. Паксява и Ведява со мной знаться не хотят, прочь гонят, вот я с нравом своим и не совладала.

Открыла Масторава серые глаза – полетела пыль с ресниц. Разомкнула губы – комья земли посыпались в бездонную расселину.

– Негоже вам, сестры, делить то, что есть одно целое, – сказала Масторава громогласно и ручищами Ведяву с Паксявой схватила, рядом с Вирявой поставила. – Рассказывайте, чем лесную хозяйку обидели?

– Вирява поле вытоптать хотела, я ее прогнала, – отозвалась Паксява тише мышки полевой.

– Вирява берега речные смять хотела, и я ее прогнала, – прожурчала Ведява.

– Что скажешь, Вирява, так дело было? Тебе слово, – прогрохотала матушка-земля.

– Как дело было, каждая из нас сама знает, – отвечала Вирява. – Кто на мой поклон не ответил – и подавно. Не по-сестрински это. Не будет моей ноги больше ни в поле, ни в воде, но подарки обратно просить не стану и в гости приму. Только отныне кто ко мне наведается, тот волей-неволей кланяться мне станет.

Прикрыла глаза Масторава, качнула согласно головой, троих сестриц по их вотчинам разнесла.

Повелось с тех пор так, что если ручеек или озерцо в лесу появляются, то только в низине да овраге. Если куропатка в лес и залетает, то все земли держится, высоко летать не умеет. И когда человек приходит лесные дары собирать – только и кланяется. Грибы да ягоды близко к земле растут.

Все по сказанному слову свершилось. Слову Вирявы.

Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-4.webp]

Глава 5. Шимкино

Бояравинеть-ялгинень,

Азоравинеть-оинень,

Ужо, мерян, приказан:

Козонь мольтядо

Кизэнь мазый читнестэ

Пижень сурсемекс вирьга якамо,

Мазый цецянь кочкамо…

Кочкинкая монь частькем,

Сезинкая монь долям,

Илинка кадо

Лиси Чипазнэнь костямо,

Илинка кадо

Пуви варманень пувамо[28].

Песня невесты на вечерней заре
Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-2.webp]

Варя

Илья не только согласился сопровождать Варю в Шимкино, но и вызвался отвезти ее туда на своей машине. Вариной маме такой поворот событий пришелся по душе: дескать, не совсем дочь рохля, раз мужика на извоз раскрутила. Если бы еще неженатого – даже б в ладоши похлопала. Возможно, поэтому настроение у мамы с самого утра было приподнятым. После завтрака она тихонько напевала на кухне, а потом с мечтательным видом листала на диване старый фотоальбом и время от времени вздыхала.

После пятого или шестого вздоха папа не выдержал.

– Ты нам что-то хочешь сказать, Лидусик?

Мама посмотрела на него поверх очков, бережно закрыла альбом и лишь после этого удостоила ответом:

– Если б хотела, то сказала бы. У женщин должны быть свои тайны. Да, Варюш?

Варя, жевавшая бутерброд, чуть не поперхнулась.

– А я-то тут при чем?

– Как это? Ты мне очень нравишься в образе сыщика! Сплошной таинственный флер! Едешь в мистическую деревню с мужиком, у которого отбило память, искать другого мужика, который пропал!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь