Книга Спасение для лжепринцессы, страница 82 – Ульяна Муратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спасение для лжепринцессы»

📃 Cтраница 82

– И что с ней происходит в таком случае? – голос против воли звучал напряжённо, выдавая волнение.

– Её ждёт турнир. И она обязана выйти замуж за победителя, – ответил собеседник. – Но это такая редкость. Откуда у нас взяться вилерианке, не принадлежащей ни к одному из кланов?

Он беззаботно пожал плечами, а я едва не споткнулась.

Этого мне ещё не хватало для полного счастья!

Иллюстрация к книге — Спасение для лжепринцессы [book-illustration-18.webp]

Глава 16. Готовность номер один

Вингья́р (так, оказывается, звали невольного спасителя несостоявшихся проституток) вернул меня в отель в целости и сохранности, за что получил огромную благодарность. А на ресепшене уже ждала потрясающая по своей циничности новость. Она обрела форму уведомления из местного магистрата.

– Кона Лиза! Для вас письмо.

Портье протянул плотный розоватый конверт, запечатанный чем-то коричневым – то ли сургучом, то ли особым воском, то ли конелосевым помётом. Печать я разломила в своей комнате. Трижды пробежала глазами строчки, прежде чем вникла в смысл, что прятался за сухим канцеляритом казённых формулировок.

Мейер подал на меня в суд!

Вот сволочь! Гад! Скотина! Урод! Да чтоб ему до конца жизни страдать от реактивного поноса и хронического кашля одновременно! Да чтоб ему в кактусах валяться, пока на дикобраза похожим не станет! Да чтоб ему женщины до конца жизни давали только подзатыльники!

Завтра утром надлежало явиться в магистрат и что-то ответить на иск о признании меня, Елизаветы Петровны Романовой со всеми моими уже имеющимися титулами, частью клана Дарлегур. И не просто Дарлегур, а Листаматур Дарлегур. Войти в состав клана, который пока ничего особо хорошего мне не сделал. Нет, это вообще как?

А ничего, что меня фактически выставило на мороз свекровище, да ещё ставило условия, отказывалось дать достаточно времени на объяснения с Мейером и поскорее хотело вытурить из их не особо гостеприимного дома? Или Феймины внезапно очнулись и посчитали, что раз для Мейера я негодна, то сойду кому-то из младших? Или решили обменять на вилерианку из другой семьи? Судя по всему, такие бартеры тут дело распространённое.

Нет, это уже за гранью! В душе забурлила злоба.

Значит, вот как мы заговорили? Сначала выставили прочь, потом поняли, что обратно стучаться в барские двери и в ножках валяться за кусок хлеба никто не собирается, и решили вот так силой вернуть ценную «вещь» в семью?

Не на ту напали!

Пылая праведным гневом, я быстро переоделась в удобные брюки и тёплый свитер, заела возмущение конфетой, прихватила блокнот и ринулась в библиотеку. Ну погоди, Мейер! Ты у меня получишь и на изюм, и на орехи, и на чернослив ещё останется!

До библиотеки долетела за каких-то полчаса, ворвалась, запыхавшись, в тихий читальный зал и резко сбавила шаг. Сердцестучало в горле, а уличный воздух ещё холодил лёгкие.

Пожилой библиотекарь встретил полуулыбкой.

– Чудесного дня, кор. Пожалуйста, помогите найти книги о вилераде, а также свод законов и какие-то данные по процессам над теми, кто не оказал помощь переселенкам в момент болезни.

– И вам чудесного… Хм, не самая популярная тема… Но что ж… – он пожевал губами, потёр переносицу и двинулся в дальнюю часть зала с юридической литературой.

В итоге книг у меня оказалось гораздо больше, чем в прошлые визиты, но горящий внутри энтузиазм освещал путь. Времени лишь до утра, но успеть можно многое, тем более что один случай заражения через кровь уже выписан в блокнот. Есть на что опереться даже сейчас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь