Онлайн книга «Шарм»
|
– Само собой. Мне тоже очень нравится смотреть на детенышей. – Мне не терпится их увидеть! – Она хлопает в ладоши и смотрит на отца огромными карими глазами. – Сколько времени мнепридется ждать, прежде чем я смогу их увидеть? Он улыбается и щелкает ее по носу: – Пять или шесть месяцев, моя дорогая. Они появятся здесь в конце марта или начале апреля. – Апрель приходит после марта! – говорит она нараспев. – А март следует за февралем, а февраль за январем. Ее отец смеется во все горло, качая головой с таким видом, будто она самое забавное и прелестное существо, которое он когда-либо видел. И, возможно, так и есть. Родители ведут себя странно, когда речь заходит об их детях. К моим родителям это, разумеется, не относится, но большинство родителей именно таковы. – Ты совершенно права. Месяцы в самом деле следуют друг за другом в таком порядке. – Но это же так долго. Это займет целую вечность. – У нее очень разочарованный вид. – Ты сама увидишь, как быстро пролетает вечность, если не сидишь без дела, – отвечает ее отец. – Ты даже не заметишь, как пробежит время и детеныши появятся здесь. – И ты поведешь меня смотреть на них? – Она вглядывается в его лицо, будто игрок в покер, рассчитывающий понять по лицу соперника, блефует он или нет. Он снова смеется: – Да, я тебе обещаю. В апреле я приведу тебя посмотреть на тюленей. – Он протягивает ей руку: – Заметано? Она на секунду задумывается, затем пожимает его руку: – Заметано. Она широко улыбается, и я впервые замечаю, что у нее не хватает двух передних зубов. Она выглядит такой милой и, используя эту черту в своих интересах, продолжает: – А можно мы пойдем туда сейчас, папа? Я знаю, что тюленей там нет, но мне хочется посмотреть на приливные заводи. – Не сегодня, солнышко. Я приведу тебя туда на уик-энд, и ты сможешь посмотреть на заводи. А сейчас нам надо зайти в магазин, как нас просила мама. Ты не забыла? Она просила купить сливок, они нужны для тыквенного пирога. Грейс хлопает в ладоши: – Я люблю тыквенный пирог! – Я тоже, дорогая, я тоже. – Отец ерошит ей волосы: – Предлагаю пробежать наперегонки вон до того магазина на углу. Кто победит, тот получит самый большой кусок пирога. Грейс картинно закатывает глаза – теперь я хорошо знаком с этой ее привычкой: – Ты всегда получаешь самый большой кусок пирога. – Разве? – Ее отец делает вид, что он удивлен. – Наверное, это потому, что я всегда побеждаю. – Только не на этот раз! – Грейс пускается бежать так быстро, как ее только могут нести ее короткиедетские ножки. Отец мигом догоняет ее, поднимает и сажает себе на плечи. – Так победим мы оба, – говорит он, и они пригибаются, входя в магазин. – Ух ты! Значит, теперь нам достанется весь пирог? – А тебе не кажется, что нам надо оставить маленький кусочек для мамы? – Они идут по проходам мини-маркета, направляясь к холодильнику для молочных продуктов. – Совсем маленький кусочек? – спрашивает она, глядя на отца с подозрением. Он подавляет смех: – Да, совсем. – Ну ладно, думаю, это можно устроить. – Она говорит это так неохотно, что и ее отец, и я покатываемся от хохота. – Я люблю тебя, солнышко. – Я тоже люблю тебя, папа, – ласково отвечает она. – Ух ты, можно мне жвачку? Ее отец качает головой и, взяв пачку жвачки, протягивает ее ей: – Дай тебе палец, и ты откусишь всю руку, верно, моя девочка? |