Онлайн книга «Сокровище»
|
– По-моему, это я должен спросить тебя, в чем дело. – Она смотрит мне в глаза. – О чем ты хотела поговорить? Я хочу сказать ему, что это пустяки, но ведь это неправда. А мы сХадсоном не лжем друг другу даже в мелочах. Я и так слишком много лгала себе самой – а значит, и ему – в начале наших отношений, и это только причинило боль нам обоим. И я больше не хочу причинять ему боль враньем. Поэтому вместо этого я говорю: – Ни о чем таком, что не могло бы подождать. Он вскидывает обе брови. – Ты в этом уверена? И от этих его предостерегающих слов мне почему-то становится лучше. – Да, уверена, – отвечаю я. – А теперь пойдем, пока она не превратила кого-то из нас в лягушку. – Думаю, это невозможно, – говорит Хадсон, когда мы выходим в коридор. – Откуда ты можешь это знать? Она же богиня. Что, если она превратит кого-то из нас в лягушку-перевертыша? – Думаю, лягушек-перевертышей не существует, – отвечает он с веселой улыбкой. Я закатываю глаза и повторяю: – Откуда ты можешь это знать? – Я в этом уверен на все сто. Как-никак я живу уже двести лет и никогда не видел таких лягушек. – Ты говоришь об этом так, будто, по-твоему, это хорошо, – парирую я. И да, я понимаю, что болтаю глупости, но раз уж у нас нет времени говорить о том, о чем я действительно хочу поговорить, лучше молоть глупости. Это предпочтительнее, чем завести нормальный разговор, в котором Хадсон будет каждые десять минут прибегать к каким-нибудь словесным ухищрениям, пытаясь понять, что на самом деле выбило меня из колеи. Я хорошо его знаю. – Хорошо, что ни один из нас не лягушка? – спрашивает он, все еще поднимая брови. – Да, на мой взгляд, это хорошо. – Ты не можешь этого знать. Может, тебе понравилась бы девушка, умеющая ловить мух языком. – И я быстро-быстро высовываю язык. Хадсон хмурит лоб. – Ты что, ударилась в этом саду головой? – Все вокруг только и умеют, что критиковать, – сетую я, начав спускаться по лестнице. Он идет сзади. – Я не критикую, а только хочу сказать, что ты мне нравишься – и твой язык тоже – именно такой, какая ты есть. – Ого, не каждый день услышишь такой разговор, – прикалывается Хезер, идя за нами. – Ты что, не чувствуешь уверенности в своем языке, Грейс? Или только в чем-то из того, что ты делаешь им? – Думаю, мы знаем, чем вы сейчас занимались, – добавляет Иден, присоединившись к нам на лестнице и тоже встряв в наш разговор. – Что ж, это неплохой способ скоротать время. – Стирка, – говорю я, чувствуя, что мои щеки розовеют. – Мы занимались стиркой. – Стало быть, вот как молодежь называет это в наши дни, – ухмыляется Мэйси, присоединившись ко всеобщему веселью. Я показываю Хадсону рожу. – Вот видишь, чего ты добился? – Чего добился я? Это же не я, а ты думаешь, что один из нас может превратиться в лягушку-перевертыша. – Он делает вид, будто содрогается от ужаса. Хотя я точно не знаю, делает он вид или содрогается на самом деле. Иден смеется. – Я даже не хочу знать, как начался этот разговор. – Думаю, я еще слишком юна, чтобы знать, как он начался, – добавляет Хезер, демонстративно закрыв руками уши. – Кто-нибудь из вас знает, где находится эта веранда? – громко спрашиваю я, твердо решив сменить тему до того, как этот разговор дойдет до чего-нибудь совсем уж непотребного. Да, возможно, начала его я, но это уже чересчур. |