Онлайн книга «Приятный кошмар»
|
– Это ты поберегись, драконша, якшаясь с ними, – едко отзывается Жан-Клод. – Как бы тебе это не аукнулось. – Драконов не взять на слабо, – парирует Моцарт с улыбкой, в которой видны все ее зубы. – Возможно, вам стоило бы поискать парочку троллей, чтобы обменяться шутками с ними. – Возьмите эту мантикору, – приказывает Жан-Люк тоном, который я слышала слишком часто, чтобы не насторожиться. – Сейчас же. Джуд тотчас сдвигается с места и заслоняет меня, но мне совершенно не хочется, чтобы он или кто-то другой сцепился с Жанами-Болванами, защищая меня. Ева качает головой, глядя на меня, но я не обращаю на нее внимания и встаю, чтобы они могли видеть меня. – Вот я, здесь. Джуд чуть слышно рычит на меня и опять становится между Жанами-Болванамии мной. – Где он? – спрашивает Жан-Жак. И поскольку мне не нравится его тон, я делаю вид, будто не понимаю. – Где что? Но это, видимо, только злит Жанов-Болванов еще больше, потому что внезапно Жан-Люк ощеряется и отталкивает Моцарт в сторону, чтобы без приглашения вломиться в ее бунгало. Что приводит всех остальных в комнате в полную боевую готовность. – Не смейте дотрагиваться до нее, – рычит Саймон тоном, которого прежде я никогда не слышала от этой игривой беззаботной сирены. Между тем Джуд оказывается на другом конце комнаты еще до того, как Жан-Люк успевает сделать хотя бы еще один шаг внутрь. За Джудом перед дверью сразу же становятся Эмбер и Реми, и даже Ева сжимает кулаки, встав рядом со мной. Только Иззи остается на месте, но она водит языком по своим клыкам таким образом, который, как я успела выяснить, означает, что она раздражена. И в обеих руках она держит по ножу. Что до Моцарт, то, судя по ее виду, ей хочется поджарить Жанов-Болванов себе на ужин. Обходя их, чтобы оказаться перед Жанами-Болванами – потому что я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за меня, – я вдруг начинаю понимать, что именно моя мать пытается предотвратить, блокируя магические способности учеников. Потому что что-то подсказывает мне, что если бы Моцарт сейчас имела доступ к своему дракону, то эти темные эльфы уже были бы поджарены на ее драконьем огне. Потому что эти люди, с которыми я только что ела чипсы, которые играли в игры и поддразнивали друг друга, внезапно становятся намного, намного более похожими на трудных подростков, которых отправили в Школу Колдер именно из-за их проблем. Мрачные, опасные и готовые на все – они внушают не просто страх. Она вселяет настоящий ужас. – А ну, убирайся из моего дома на хрен, – говорит Эмбер Жан-Люку. Ее голос тих, тон ровен и почему-то от этого он кажется еще страшнее. – Сейчас же. Его взгляд встречается с моим, и он щурит глаза, так что они превращаются в щелки. – Я знаю, что ты пытаешься провернуть, Колдер, но тебе придется сдать назад или мы заставим тебя это сделать. – Убирайтесь. Отсюда. На. Хрен, – говорит Моцарт, повторяя то, сказала Эмбер. Только она толкает Жан-Люка в грудь, как он только что толкнул ее саму. Он выходит из себя и замахивается на нее кулаком, целясь в лицо, и я бросаюсь вперед, чтобы остановить его. Мне уже доставалосьот его кулаков, я знаю, каково это, и мне совсем не хочется, что бы то же случилось и с Моцарт за попытку защитить меня. Однако я находилась слишком далеко, чтобы успеть вовремя добраться до него. |