Книга Города дыма и звёзд, страница 74 – Элли Эрнест

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Города дыма и звёзд»

📃 Cтраница 74

— Это все? — спросил Кейс.

Эбба вытерла пот со лба и провела рукой по волосам: несколько локонов выбились из прически и упали ей на глаза.

— Если вы все сделали правильно, мы сможем вылететь завтра… если, конечно, вы не рискнете отправиться сегодня.

— Давайте улетим отсюда подальше, если сможем. Таинственный дракон еще не показывался, но это лишь вопрос времени — когда он нас найдет, — сказал Зик.

Кейс с силой затянул последний болт.

— Я не брошу Нагса.

— Судя по крови на том дереве, он сильно ранен, — сказала Халли, вставая со стула и оглядывая лес в поисках чего-нибудь подозрительного. — Или даже хуже.

— Я знаю. — Зик вытер пот со лба. — Мы отправимся на разведку, как только закончим.

Но ведь это Кейс виноват в том, что они попали в такую передрягу. Это он настолько потерял голову, что полетел над бурей. Ему и все исправлять.

Кейс проглотил чувство вины и сосредоточился на решении загадки исчезновениядруга. Он стиснул зубы до боли. Почему Нагс ушел один? Что навело его на эту мысль? Он достаточно сильно ударился головой, пока они боролись с бурей, а еще раньше его вырубил сирл, но Зик пристегнул Нагса к сиденью, прежде чем они разбились. Все остальные были ранены, но живы. Все остальные были в безопасности.

А вот Нагс отстегнулся и побрел в лес, израненный и истекающий кровью.

В груди поднялась волна паники. Подсознание подсказывало, что Нагса больше нет, но Кейс отказывался слушать. Лучше было сосредоточиться на гневе, медленно закипающем в крови.

— Если бы ты отпустил меня на поиски в первый же день, возможно, мы бы не попали в такую переделку, — прорычал Кейс. — Кто знает, куда он теперь забрел.

Зик повернулся к нему, положив руки на бедра, из кармана рубашки торчала рукоятка гаечного ключа.

— Ты был не в том состоянии, чтобы бродить по лесу. Никто из нас не мог. Если помнишь, наш корабль потерпел крушение.

— И худшей из наших травм оказалась сломанная рука Эббы. Скажи спасибо мне.

Зик вытащил из кармана инструмент и бросил его в коробку у своих ног.

— Не будь таким заносчивым. Уверен, что это не чистое везение?

Везение? Зик не понимал, сколько тренировок пришлось пройти Кейсу, чтобы отработать это приземление. Конечно, он никогда не садился на пляж, но…

— Это была не удача. — Кейс подавил желание схватиться за гаечный ключ.

Эбба смотрела то на одного, то на другого, благоразумно не высказывая своего мнения, но Кейс знал, что ей хочется.

Он стиснул зубы.

— Послушай, то, что ты старше, не значит…

Халли резко встала, и от ее движения стул с тихим стуком упал на песок. По спине Кейса пробежал холод. Неужели дракон наконец-то нашел их? Или кто-нибудь похуже?

— Что такое, Халли? — Он поспешил к ней.

Она указала в сторону.

— Что-то шевелится на краю леса.

Кейс прищурился. Лес был темным даже в лучах полуденного солнца. Густой подлесок стоял нетронутым. Ничто не колыхало деревья, даже ветерок. Это точно был не дракон.

— Что это? — Зик вытянул руку.

— Нагс!

Энергия, какой Кейс не ощущал с тех пор, как удирал от монстра накануне, пронеслась по его телу, когда сгорбленная фигура покачнулась на краю леса и рухнула на песок. Кейс бросился к ней, стараясь удержать равновесие на зыбкойповерхности пляжа. Остальные последовали за ним, но его внимание было сосредоточено на скорчившемся вдалеке теле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь