Онлайн книга «Города дыма и звёзд»
|
— Да. — Эбба почесала голову. — Как правительство могло их исчерпать? Его используют только в кораблях и электропистолетах. — Она на мгновение задумалась. — Или в клинках, которые стоят больше, чем весь этот проклятый город. Гвардеец переступил с ноги на ногу. — Мы считаем, чтонаши шахты были скомпрометированы. А те, что уцелели, не производят достаточно. — Сирулин крадет наш зуприум? — не сдержалась Халли. — Ближе к делу, Джов, — встрял Кейс. Зик толкнул его локтем. Звезды, зачем этого дурака пригласили? — Мы занимаемся этой проблемой, — продолжил Джов Шекли суровым тоном, — но нам нужно альтернативное решение, которое я сейчас объясню. Ваша главная цель состоит из двух частей. Первая — найти источник зуприума. Эбба подняла руку. — Разве не лучше обратиться к шахтерам? Я механик. Мускул на челюсти Гвардейца дернулся. Халли сдержала смех. Все шло не так, как планировал Джов. — Нет, мисс Флеминг. Позвольте мне закончить, и я отвечу на любые ваши вопросы. Он подождал секунду. Никто не заговорил, и Джов продолжил: — Вы будете искать зуприум за пределами наших границ. Халли ощетинилась. — Например, в Сирулине? Но это означало бы, что мы… Кто-то фыркнул, и она заметила, как Кейс снова принял крайне скучающий вид. — Позвольте мне закончить, и вы поймете. Обещаю, — ответил Гвардеец. Какова же была роль Халли в этой миссии? Ее знания лежали в других областях. Зачем раздувать из вылазки что-то особенное, если только и надо, что поискать ресурс, дабы Джейд мог строить новые корабли? Гвардеец вытащил из кармана куртки сложенный пергамент. — Вторая половина вашей задачи немного сложнее. Он развернул бумагу и положил ее на низкий столик перед Халли. Она быстро передвинула сумку на колени, пока остальные наклонялись ближе. Пожелтевший и сморщенный, пергамент выцвел от времени. Один угол чуть обгорел — случайно или намеренно, трудно было сказать. Серебряный берег — небольшое королевство к югу от Джейд, которое отделилось почти столетие назад, даже не значилось на карте. Какая же она старая. Гвардеец указал на континент к югу от того, на котором они сейчас находились. — Самая важная часть миссии — связаться с ялвами, заключить с ними союз и, в свою очередь, обеспечить торговлю зуприумом. У них есть более эффективные способы его добычи, чем у нас. — Но, — прервала его Халли, — никто не видел их по крайней мере два десятилетия, и то лишь в Сирулине. Джейдианский клан исчез сотни лет назад. Многие источники предполагают, что они вымерли. — Это ложь, которую распространяютСтражи и правительство. — Легкий румянец окрасил его щеки. — Насколько нам известно, ялвы все еще на Тасаве. — Тасава? — Халли едва верила своим ушам. Все экспедиции инженеров, отправленные на ее исследование, возвращались с рассказами о страшных зверях и прочих ужасах. Причем те немногие, кто выжил в обратном путешествии. Кейс скрестил руки на груди. — Ты чокнулся, Джов. — А вы должны придерживаться правил, пилот Шекли. Зик встал между братьями. — Пусть он закончит, а потом мы сможем все обсудить. Вы только выставляете себя дураками. Три брата уставились друг на друга, и Гвардеец отвернулся первым. Халли задумалась, остались ли у их бедных родителей хоть какие-то волосы. — Здесь, — сказал он, указывая точку на карте глубоко в дебрях Тасавы, хотя — с такой устаревшей картой — кто знает, что там сейчас. — Мы думаем, что здесь находится главный город ялвов, Миррай. |