Онлайн книга «Восьмая наложница»
|
— Я сделаю всё, чтобы сохранить честь рода Акинара, — смиренно произнёс принц Киан, кланяясь. — Если такова будет воля Императора, я подчиняюсь. — Да, — очнулся Исао. — Я этого желаю. Вам надлежит уехать сразу после празднеств. Брат мой, надеюсь ты будешь хорошо заботиться о моём сыне и его матери. У тебя нет ни жены, ни наложниц. Мейлин — моя драгоценная подруга, с радостью, заменит хозяйку в твоём доме. Временно, разумеется. Чтобы ты понял, чего лишаешься, отказываясь от брака. Киан снова поклонился. Спокойно. Даже безразлично. В этот раз жестокие слова брата отскочили от него, как капли воды от крыла лебедя. Он понимал, что получил шанс отомстить. А Исао пусть злословит. Пока может Глава 22 О переезде нам сообщила сама Старшая Госпожа, которая зашла проведать правнука по пути в свой дворец. Джин в это время доедал пастилу и с любопытством косился на полку, где стояла коробочка с засахаренными финиками. Мармелад кончился ещё на первой чашке горячего настоя против простуды. Мелкий манипулятор отказывался пить «эту гадость» без чего-нибудь вкусненького. Когда старуха ушла, мы ближним кругом закрылись в спальне Лисёнка и начали, практически, военный совет. А что? У нас тут настоящие боевые действия. Вон «раненый» в уголке сидит и караулит свои финики. Сладкое в него больше не лезет, но не отдавать же честно выпрошенное. — Что будем делать? — спросила я на правах генерала этой армии в миниатюре. — Мы с Рией соберём вещи, — отозвалась Ая. — Одежду. И всё ценное. — Постараюсь продать все запасы трав и лекарств, которые не имеет смысла вести с собой, — внёс предложение Лей. — В дороге деньги лишними не будут. — Книги, музыкальные инструменты и оружие я упакую, — улыбнулся Шен. — Берём ли мы с собой служанок? — на повестке стоял еще один вопрос, который волновал меня. — А если не берём, что с ними делать? — Не берём, — теперь Шен смерил меня раздраженным взглядом и отхлебнул чай с добавлением рябиновой настойки. — Я им не настолько доверяю, чтобы тащить их на Юг. Пусть следят за дворцом. Чтобы не пришёл в запустение. Мы же уезжаем не навсегда. То есть, конечно, хотелось бы больше здесь не появляться. Но все вокруг будут думать, что восьмая наложница уезжает сейчас, потому что пятый принц слишком мал и не должен быть разделён с матерью. Однако, госпожа вернётся через некоторое время. Поэтому о ее дворце будут заботиться. А девушкам тут будет легче. Не надо никому прислуживать. Живи себе спокойно до дня, когда можно будет уйти из Золотого Города. Можно оставить им подарки. Шпильки. Ткань на платья. Ну, или что там им может пригодиться? — Я не хотела бы оставлять их без защиты. — Что им может здесь угрожать? Они даже не личные служанки. Просто, девчонки, которые драят полы и метут двор. Ну, давайте им денег оставим? Управляющемукухней можно что-нибудь подарить. Пусть присмотрит, чтобы их хорошо кормили. Они вошли в Золотой Город, чтобы служить. Вот пусть здесь и остаются. — Шен, все, кто попадает сюда, мечтают сбежать. — Возможно. Однако, я не желаю рисковать. Кто поручится, что завтра к кому-то из них не подойдут доверенные слуги Сян, Шанэ или Эйран и не убедят подсыпать что-нибудь в еду вам или принцу? Они вполне способны убрать с дороги «лишнего» наследника. И даже не из ненависти к вам или пятому принцу. Старшая Госпожа что говорила? Если с Джиндзиро что-то случится, все начнут говорить о том, что это дело рук второго принца. Но кто на самом деле станет подозревать в таком ребёнка, которому нет и семи лет*? Обвинят Шанэ. После чего она может потерять положение любимой наложницы императора. Та же Баолинь с радостью подставит свою «старшую сестру» в надежде занять её место. |