Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
Трейси по-собачьи дёрнул носом. — Да? И что же с ним случилось? — Об этом вам лучше спросить у лорда Каннингема. — Я посмотрела на того с многозначительной улыбкой. — Не понимаю ваших намёков. — Так мог бы уронить фразу оживший памятник. — Леди Каннингем, — подхватил Трейси, — я верю, что вас ввели в заблуждение и воспользовались вашими добротой и милосердием. Однако словесный портрет одного из напавших на Толли преступников полностью соответствует внешности вашего управляющего. А доктор Тротвилль подтвердил, что десять дней назад его вызывали в Колдшир для раненого, получившего пулю в плечо. Точно такое же ранение получил подельник Безликого… Я шестым чувством угадала, что Эйнсли напрягся, и перебила Трейси: — Прошу прощения, инспектор, но при чём здесь Безликий? — При том, что это была его банда! — ответил тот, словно о чём-то совершенно очевидном. И не успела я произнести следующую фразу, как Эйнсли, будто соревнуясь с Каннингемом в весомости речи, проронил: — Вы уверены? — Разумеется! — Инспектор не отказал себе в удовольствии вернуть высокомерный взгляд. — Так вот, — продолжил он, — исходя из описания, информации, что охраннику торговца удалось ранить одного из нападавших, и показаний врача я получил предписание арестовать Джеймса Райли. Прошу, — Трейси особенно подчеркнул это слово, — без промедления проводить нас к нему. Храня на лице маску вежливого недоумения, я перевела взгляд с него на Каннингема и успела заметить торжество, мелькнувшее в глазах лорда. «Так это ты организовал подставу? — пронеслась злая мысль. — То-то Эйнсли удивился, что ему приписывают ограбление!» И, вновь посмотрев на Трейси, бархатно произнесла: — Простите, инспектор, но здесь ошибка. Десять дней назад Джеймс Райли был вызван на дуэль лордом Каннингемом и именно там получил рану в плечо. Свидетелями чему были я, лорд Эйнсли и секундант, кучер Олли. Также подтвердить это могут мои слуги Барки Стини, прибывшие, чтобы отвезти раненого в Колдшир. — Подтверждаю, — веско добавил Эйнсли, а я краем глаза заметила, как державшийся в тени сторожки привратник тихонько скользнул прочь. «Предупредит. — На душе стало немного спокойнее. — Надо тянуть время». — Чушь, леди Каннингем! — между тем парировал Трейси. — Зачем высокородному лорду стреляться с каким-то управляющим! Не так ли, ваша светлость? Он повернулся к Каннингему, и тот скучающе процедил: — Естественно, так, инспектор. Я приподняла брови. — То есть наши показания для вас ничего не значат? Вы прислушиваетесь к словам одних, но отбрасываете то, о чём говорят другие? Интересно, почему? На щеках Трейси вспыхнули пятна злого румянца. — Осторожнее с намёками, леди Каннингем! И в последний раз требую: проводите нас к вашему управляющему. Иначе я сочту, что вы препятствуете полиции выполнять свой долг! — Ни в коем случае, инспектор. — Не знаю, что мне помогало, но я оставалась хладнокровной, как удав. — Однако не вижу причин торопиться. Сегодня в Колдшире праздник, так давайте не будем его портить. Прошу. — Я широким жестом указала на арку в сад, откуда уже слышались весёлые звуки музыки. — Отдохните вместе с моими гостями и ещё раз обдумайте свидетельства за и против. — И дать вашему управляющему время сбежать? — Трейси презрительно усмехнулся. — Нет, леди Каннингем. Я арестую его, а уже потом, в полицейском управлении Норталлена, непременно обдумаю всю ситуацию. |