Книга Тайна северного особняка, страница 99 – Милада Гиенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна северного особняка»

📃 Cтраница 99

— Пять.

— Пять?! Ты был пятилетним ребенком в чей дом вторглись убийцы и ты пытаешься винить себя за то что не уберег всех?

— Ты права, но… да, пытаюсь.

— И… как твой отец это пережил? — я сглотнула, примерив подобное на себя. Мне показалось, что я бы просто не справилась с подобной ситуацией. Менталист хмыкнул:

— А как можно пережить смерть любимой жены и двоих детей? Плохо. Сначала ушел в себя, потом постепенно вернулся к жизни и принялся за мое воспитание с утроенной силой. Он больше не женился, с головой уходя в работу. Он был убеждён, что делает правильное дело, если противники короля всеми силами стараются ему помешать. Под конец жизни он стал даже в чем-то фанатиком. Он погиб во время одного выезда в горы. Мне тогда только исполнилось девятнадцать, и я поступил на королевскую службу.

— И ты занял его место?

— По началу, конечно, нет. Я набирался опыта, но вскоре действительно мог стать на ту же должность. К сожалению, до этого меня изгнали сюда.

— Скучаешь по столичной жизни?

— Не особо. Большинство из тех кого я считал друзьями от меня открестились. Дом… да, он был большим и красивым, там было больше слуг, но я не скучаю по нему. Единственное о чем я думал, уезжая, как я смогу воспитать тут Мирабель.

— Она у тебя прекрасная, Рэй, — я сползла с подушек, повернулась на бок, подложив руку под голову, и посмотрела на менталиста. Он лишь повернул ко мне голову, в карих глазах застыла грусть.

— Ты устала, — уличил меня эспер, улыбаясь одной стороной рта. Я сцедила зевок в ладошку и упрямо мотнула головой. Рэйзельд сообщил: — Ты можешь остаться здесь, а я…

— Тоже останешься?

Мужчина поджал губы и смотрел на меня со странным выражением, я никак не могла понять, что же оно означает. Потом он негромко произнёс:

— Я уже не представляю своей жизни без тебя.

— Но я же здесь, — я протянула руку и положила ее на грудь герцога. Он проследил за этим движениемвзглядом, но вновь посмотрел мне в глаза. Я улыбнулась: — Поцелуешь меня?

— Нельзя, — оно покачал головой. — Слишком частое воздействие может пагубно сказаться.

Я расстроенно насупилась:

— Опять придется смотреть только кошмары.

— Кошмары? Что тебе снится? — нахмурился Рэйзельд, осматривая с видом целителя, к которому попал на прием сложный пациент.

Я размышляла над тем стоит ли говорить герцогу всю правду, но одного взгляда в его карие глаза хватило, чтоб я выложила все как на духу:

— Чаще всего какой-то мужчина. Он стоит у окна, так что свет огибает его силуэт, но лицо в тени. Он держит в руках плеть и говорит мне, что я плохо себя вела. Иногда картинка меняется и он склоняется надо мной, а я лежу на полу в каком-то подвале, не могу разобрать что он говорит. В общем, это какой-то мужчина, лица которого я почему-то не вижу, но он очень пугает меня.

Рэйзельд поднялся на локте, хмурясь и смотря на меня. Он как раз находился напротив окна. Я сравнила его с тем, кого видела во снах и отметила, что они абсолютно не похожи. Даже не знаю, как я могла когда-то подозревать герцога. Тот человек явно был ниже и уже в плечах. Он вообще был болезненно худым, а ещё, наверное, тот человек был старше Рэйзельда. Его волосы были короче и темнее. Вот только лицо… оно ускользало от меня, но я отчего-то решила, что оно не может быть таким же красивым как у менталиста.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь