Онлайн книга «Рабыня Дома Цветущей Сакуры»
|
Мне кажется, что меня схватят в этот же миг.Кажется, что враги очень близко. Но сзади вдруг раздается чудовищный грохот и треск. От неожиданности, я закрываю голову руками, свернувшись на полу. В воздух поднимается пыль, заставляя меня кашлять и плотно закрыть глаза. — Амелис, — окликает меня Кейтаро спустя несколько секунд после того как все закончилось. Я с трудом открываю глаза и поднимаюсь. Пыль быстро оседает. Серое марево пронзает свет. Ко мне подходит Кейтаро. Осматривает внимательно и кивает: — Идем. Надо спешить. В его голосе мне мерещится усталость. Движения мужчины становятся более резкими. Я все еще не понимаю что произошло, но начинаю подозревать. Оглянувшись, я замираю. За нашими спинами сплошная каменная стена. Кейтаро спровоцировал обвал, чтобы отгородить нас от убийц. 43 С каждым шагом Кейтаро все больше начинает хромать, припадая на правую ногу. Сотворенный им светлячок постепенно меркнет, погружая мир в полумрак. Каменный грот становится все уже, стены давят с разных сторон, заставляя чувствовать себя неуютно. Когда светлячок начинает мигать, а Кейтаро спотыкается, едва не упав, я бросаюсь к нему. Подхватываю под руку. — Господин, надо остановиться. — Нет, — он мотает головой. Усилием воли он заставляет свет стать ярче. Дыхание Кейтаро громкое и рваное. Он не пытается оттолкнуть меня, вглядываясь вперед: — Нам нужно найти выход. Он там, я чувствую его. Сжав зубы, я смотрю на бледное лицо мужчины. Его глаза лихорадочно блестят, а я даже через одежду чувствую жар его тела. Но все же я согласна с ним. Нам необходимо выбраться. Взяв на себя часть веса мужчины, я помогаю ему идти дальше. Молю Луну, чтобы она позволила мне увидеть свет вдалеке, который означал бы конец нашего пути на сегодня. Надеюсь, что убийцы отстали, и у нас будет фора. Сама я с ними точно не справлюсь. Но Луна, кажется, отвернулась от меня. Потолок грота нависает все ниже. Если так продолжится, то вскоре придется идти согнувшись. Кейтаро вдруг останавливается. — Господин? — я оборачиваюсь к нему, и замечаю как глаза мужчины закрываются. Мне не удается удержать его, и мы падаем на каменный пол. — Господин! — я испуганно трясу мужчину, но он находится в глубоком обмороке. Свет гаснет. Теперь меня окружает непроглядная тьма. На мгновение я испуганно застываю. Прислушиваюсь к угнетающей тишине. Все звуки, кроме двух биений сердец и дыхания, исчезают. — Господин, — зову шепотом, но тщетно. Скольжу рукой по его одежде к лицу. Касаюсь кончиками пальцев кожи и прикрываю глаза. Все равно от последних сейчас нет никакого прока. Ощущаю как внутри вновь рождается горячий источник. Но теперь не пугаюсь его, а позволяю теплу перетекать из моего тела к Кейтаро. Энергия, словно лишь ждала моего позволения, она срывается с места, прокатывается по моим венам огненным потоком, и устремляется наружу. Мне становится тяжелее дышать. Это похоже на то, что я почувствовала, когда Тоши забрал каплю моей крови. Но сейчас я заставляю себя успокоиться и не препятствую энергии. — Хватит! — на моем запястье смыкаются пальцы Кейтаро.Он отстраняет мою руку от себя. Тут же над нами загорается свет. Мужчина рывком садится, отпускает меня и смотрит в глаза. — Господин? — мой голос дрожит. Тело становится слабым и непривычно тяжелым. Во рту пересыхает. |