Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»
|
Я опустила на пол босые ноги и тяжелой рукой стянула с лица ткань, что так вовремя скрыла меня от злоумышленников. Ею оказался тончайший халат. Казалось, от него исходил едва уловимый аромат душистой воды, такой тонкий и нежный, словно дуновение весеннего ветра из распахнутого окна. Этот запах напомнил что-то родное, но забытое, будто бы из детства. Я вдохнула его полной грудью. Внезапно в горле будто комок встал. Я судорожно всхлипнула, и из глаз против воли потекли слезы. Наверное, нервное напряжение дало о себе знать. Отдышавшись, я решила вернуть чужую вещь в шкаф. Пусть она будет на своем месте, чтобы утешить Реджинальда, когда будет нужна. Я попыталась повесить халат на крючок, но непослушный материал выскользнул из рук и упал на дно шкафа, оставив на коже горячий след. Я отдернула руку. Света из окна не хватило для того, чтобы как следует рассмотреть, что произошло, но запястье неприятно зудело. Обругав саму себя за неосторожность, я плотно закрыла шкаф и прокралась к выходу, все еще прижимая туфли к груди. Осторожно открыв двери, прислушалась. Со всех сторон меня окружала плотная тишина. Вдалеке я услышала цокот копыт. Странно, почему Драгант и его сообщница не улетели в драконьем обличии? Не хотели привлекать к себе внимания или маскировались под кого-то другого? Глаза уже давно привыкли к темноте, поэтому я неплохо ориентировалась. В этом крыле оставалась только одна дверь – широкая, богато украшенная и очень массивная – вход в покои Реджинальда. Значит, мне надо идти в противоположную сторону. С трудом сделав пару шагов в сторону лестницы, я остановилась. Сердце заполошно билось в груди. Я мысленно представила, как пойду сейчас по темному дому назад к себе. Вдруг меня все еще ждут там? Колени дрогнули от волнения. Внезапно на меня навалилась такая тяжесть, что я поняла, что сил дойти до моих покоев у меня попросту нет. Голова гудела, мысли путались, реальность качнулась и поплыла. Казалось, сделаю шаг и тотчас потеряю сознание. Но не возвращаться же в покои своей предшественницы! Единственным вариантом было все же пробраться в комнату мужа, иначе я рисковала упасть прямо на полу. Вот утром слуги обрадуются! Путаясь в ногах, я подошла к двери и толкнула. Та поддалась на удивление легко, будто ничего не весила. В свете уличных фонарей я увидела диванчик у кофейного столика. На тяжелых ногах я дошла до него и рухнула, растеряв остатки сил. Кажется, что-то со звоном упало со столика. Оставалось надеяться, что громкие звуки в покоях отсутствующего хозяина не привлекут внимания спящих слуг. Последнее, что я успела сделать – сунула под голову маленькую подушечку, после чего рука моя безвольно повисла. Силы стремительно покидали меня. Даже дышать было тяжело. Неужели я умудрилась каким-то образом отравиться или попасть под заклятие? Будет даже забавно, если Реджинальд, вернувшись домой, обнаружит в своих покоях мое остывшее тело. Минус еще одна жена, а он – дважды вдовец. Интересно, подберет ли ему Император новую жену? Я сдавленно хихикнула и сама себя отругала за недостойные мысли, после чего окончательно погрузилась в бездну забытья и кошмаров. Глава 8 Во сне меня баюкал на цветочных волнах дивный сад. Я шла в открытом легком платье, любуясь сказочными видами. Разноцветные бабочки порхали, садясь мне на голые плечи и распущенные волосы, оставляя на них волшебную золотую пыльцу. Чудесный аромат наполнял легкие, даря умиротворение и спокойствие. |