Онлайн книга «Леди любят артефакты»
|
Но убегать, а тем более, прятаться, попросту глупо. В конце концов, я леди и чародейка. Самое страшное, на что способен дворецкий — это доставить несколько неприятных минут. — А вот и вы, мисс Лавлейс, — зловеще начал Моргулис. — Весь день хожу по замку, пытаясь вас найти.— Неужели? — я решила не давать себя в обиду и не позволять ему возводить наветы о моем легкомысленном отношении к делу. — Утром вы могли разыскать меня в классной — с десяти у нас занятия с леди Беатрис. А в час приносят обед… — Так и есть, мистер Моргулис, — внезапно подтвердила Бетти. — А зачем вам мисс Катарина? Дворецкий выдавил кислую улыбку, когда девочка с вызовом поглядела на него. Точно и правда была настоящей хозяйкой, имеющей право приказывать. Ее порыв встать на мою защиту казался очень трогательным. И все же я мысленно готовилась всячески отпираться от того, что услышу: «Помилуйте, мистер Моргулис, понятия не имею, кто мог так ужасно с вами поступить. Подсвечник? Какой еще подсвечник?!» — Вас вызывает сэр Блэквуд, — внезапно сказал дворецкий. Я сперва даже не сообразила, о чем это он, готовясь отстаивать свою невиновность. — Но у нас с Бетти по плану послеобеденная прогулка на свежем воздухе, совмещенная с изучением лечебных трав, — растерянно выдала заготовленную легенду. — Да-да, я должна зарисовать в альбом веточки чернильного хвоста и цветки кожедуба, — встряла Бетти, для убедительности тряхнув сумкой, которая, и правда, зашуршала так, будто там действительно припрятаны бумага и карандаши. — Хозяин вас не на свидание приглашает, а просит подняться в его кабинет, — уточнил Моргулис с таким видом, будто разговаривал с кем-то не слишком умным. Все же предчувствия не обманули: появление дворецкого не к добру. Может, он пожаловался на меня лорду Блэквуду? Я посмотрела на самодовольно ухмыляющегося Моргулиса и перевела взгляд на притихшую Бетти. Нет, лорд Блэквуд не из тех, кто станет разбирать всякие глупости. По всей видимости, дело гораздо серьезнее: моим с Беатрис тайнам пришел конец. И уже не так важно, проговорилась ли леди Инграм, кто-то из прислуги или мы все же попались на глаза егерей. — Хорошо, только мне нужно заглянуть в комнату, чтобы оставить там свои вещи, — как можно спокойней сказала я. Уменьшающее заклинание, к сожалению, не бесконечно, а мы и так потратили время. Положение станет совсем катастрофическим, если сумка с вещами бывшей хозяйки треснет прямо в кабинете лорда Блэквуда. — Боюсь, на это нет времени. Хозяин просил передать, что дело срочное. К тому же у него есть другие планы, кроме как сидеть и ждать вас, мисс Лавлейс, — тон Моргулиса не терпел возражений. Он перевел взгляд на ридикюль и скривился, будто увидел нечто непристойное: — Что касается вашего… добра… Это слово он произнес так, будто собирался сказать «барахла», но в последнее мгновение передумал. — Золотые Холмы — древний замок благородного рода Блэквудов, — в голосе дворецкого внезапно прорезалась какая-то странная гордость и торжественность. — Ваши вещи никому здесь не нужны! Можете оставить их прямо здесь. Уверяю, после встречи с хозяином найдете все в целости и сохранности. Насчет последнего меня терзали сомнения: с вещами-то, конечно, ничего не случится, разве что их просто обнаружат в ошметках моего ридикюля. От нарисованной в воображении картинки сердце тревожно подпрыгнуло. Вещи покойной хозяйки станут козырем в руках Моргулиса. Он не преминет засвидетельствовать, что видел, как я выношу их из замка. Тут не то, что уволить могут, а и вовсе охранителям сдать, как преступницу! |