Онлайн книга «Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога»
|
– Какая красота, – выдохнула я, невольно замерев на месте. – Да, секрет этого искусства известен лишь одной семье мастеров и ревниво оберегается от чужих глаз и ушей. Мы прошли широкую анфиладу коридоров и попали в просторный зал. Его высокий сводчатый потолок опирался на монументальные колонны с такими же золотыми узорами. Пламя от канделябров и многоярусных люстр брызгами света отражалось в драгоценном металле. Повсюду в парадном зале стояли цветы: в корзинах, вазах, кадках. Возле стен были огромные горшки с настоящими деревцами, окутанными вуалью бутонов. В золотых клетках пели яркие птицы. Весь зал напоминал райский сад, где степенно прогуливались полные достоинства кавалеры и нарядные дамы. Между деревьев примостились узкие и длинные столы с угощением: напитками и сладостями. Я чувствовала себя не в своей тарелке, придирчиво оглядела наряды фрейлин и, убедившись, что моё платье не хуже, немного успокоилась. – Смелее, дони Исадора, не тушуйтесь, – Элиан поднёс мне бокал вина. – Легко сказать, чувствую себя воришкой, который забрался в покои господ, – я расправила веер, обмахиваясь, на улице и в зале было жарко, а моё платье из плотной ткани с длинными рукавами только добавляло мучений. На меня метнулось несколько любопытных и заинтересованных женских взглядов. – Вы на своём месте и в своём праве. И никогда не думайте иначе, – одёрнул меня граф Отис, – гордитесь именем и титулом. – Всё меняется так стремительно, что не поспеваю привыкать к всё новым статусам, – улыбнулась ему с благодарностью за эту отповедь, что привела меня в чувство. И правда, что я робею? Пусть и не маркиза,да и не герцогиня, но и не девчонка с улицы. Осталось только тот самый титул получить. По телу опять пробежала дрожь, когда представила, как пойду перед всеми этими напыщенными донами. Между тем гостей становилось всё больше, мы отошли вглубь зала, расположившись на низких мягких диванах. Я с любопытством разглядывала дамские наряды, прикидывая в уме, какие новые модели можно предложить жительницам Меглора, а потом и всего Террадора. Тут мой взгляд приметил в толпе знакомую сухопарую фигуру. Бруно! И неподалёку Беатрис, в пылающе-алом наряде со вставками изумрудно-зелёного. Пальцы унизаны перстнями, на руках рубиновые браслеты, на шее – ожерелье. Чёрные волосы собраны в высокую причёску, лишь пара локонов ниспадали на тонкую белую шею. Герцогиня улыбалась, разговаривая с кем-то из фрейлин королевы. Монаршей четы пока не было, и гости развлекали себя неторопливой беседой. Я обратила внимание на платья, в которых щеголяли некоторые фрейлины, они были явно с фижмами, но пошиты коряво. Бруно, купив у меня право на использование изделий, даже не поинтересовался, как они должны крепиться к платью, видимо, доверив это своим помощникам. Фижмы, судя по виду, были пришиты по всей длине, отчего платья при ходьбе некрасиво топорщились, а сесть в подобном «конструкте» и вовсе будет практически невозможно. – Какой позор, – прошептала я, бледнея, – все в Аснэле подумают, что это я создала вот этот ужас. Патент-то принадлежит мне! – Что случилось? – Заметил мой взгляд Элиан. – Только гляньте, что они сделали с моими фижмами. Кошмар! – Указала на платья дам. – Позвольте, дони Исадора, не понимаю в чём причина вашего волнения, – граф Отис заметил Бруно, – кого я вижу. Вот так сюрприз. А для герцогов Кассиани и подавно, – он как-то злорадно улыбнулся. |