Книга Поворот: «Низины» начинаются со смерти, страница 192 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поворот: «Низины» начинаются со смерти»

📃 Cтраница 192

— Это точно, — произнёс он. И всё же понимал: память о том, как он уехал верхом на мертвецах, останется с ним навсегда. — Хочешь погреться у меня в кармане? — Он оттянул край жилета, открывая нагрудный карман рубашки. Она юркнула внутрь, устраиваясь там, словно маленькая мышь.

— Кажется, до участка отсюда несколько кварталов, — добавил он, удивляясь самому себе, что хочет оберегать её. Ноги в носках коченели на холодном асфальте. Он покачал головой и пошёл, кривясь. — Надо было лучше продумать побег. Понятия не имею, как проберусь внутрь и наружу с Триск.

— Это оставь мне, — откликнулась Орхидея из кармана.

Но Даниэль застыл, когда где-то рядом громко тявкнула собака, послышались шаги и лязг металлической трубы. Чёрт,подумал он, понимая, что прятаться уже поздно, — к нему шли восемь мужчин и две собаки.

Он не мог оторвать глаз от собак — без поводка, огромные, идущие рядом с мужчинами, которые… были какими-то… низкими.

— Орхидея? — прошептал он.

— Прикидывайся спокойным, — ответила она, снова скрываясь.

Легко сказать, подумал он. Но знание, что она здесь, пусть даже может только пылью светиться, помогло. Он собрался, помахал людям, пытаясь выглядеть одновременно безобидным и уверенным — стоя в носках посреди улицы.

— Привет, — сказал он, когда те обступили его. Ему было не по себе. На банду они не походили, хотя все были в татуировках — местами одинаковых, но набитых не в одном месте. Длинные волосы, поношенная одежда — почти хиппи, если бы не странное разнообразие возрастов. Оружия при них не было, кроме трубы, которую волок за собой самый молодой. Собаки тоже не выгляделиагрессивными, хотя внимательно обнюхивали его. Главным был старик в рыбацкой шляпе с седой щетиной, а молодые вокруг него подталкивали друг друга локтями, улыбались и отпускали шуточки про раннее «кошелковое».

— Нарушаешь комендантский час, — сказал старик.

Даниэль поднял руку, пригибая голову, словно всё это — огромная глупая ошибка. Он был здесь самым высоким, от чего ощущал себя ещё нелепее.

— Простите. Жена беременна, и, знаете, если женщине приспичило солёных огурчиков — значит, приспичило.

Он застыл, когда одна из собак издала странный хриплый смешок и ушла в сторону. Никто не позвал её обратно. И когда он заметил ту же татуировку орла у неё на ухе, что была у мужчин, он понял: это оборотни. Все они.

Страх кольнул его, но он подавил его, заставив себя улыбнуться, когда оставшаяся собака наклонила голову. Это не те оборотни из страшилок, сказал он себе. Они не убьют и не укусят, чтобы сделать его одним из своих. Они тут живут с основания Чикаго, скорее всего. И, возможно, сыграли не меньшую роль в успехе города, чем люди.

— У него волдыри, — сказал парень с трубой.

Даниэль инстинктивно коснулся шеи.

— Это? Нет. Обычное раздражение от бритвы.

Старик вздохнул.

— Мужик, пойдём просто. Добром или силой, но в больницу ты попадёшь. Хочешь — сам идёшь. Не хочешь — понесём.

— Со мной всё в порядке, — настаивал Даниэль, чувствуя, как они заходят сзади. — Меня бы вообще здесь не было, если бы мне не нужно было в участок.

— Ты говорил, что идёшь за огурцами, — заметил мужчина рядом с собакой.

Злость уколола его. Он ненавидел врать — а ещё больше ненавидел, когда на лжи ловят.

— Это не ваше дело, — сказал он, прижимая ладонь к карману, защищая Орхидею.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь