Книга Наследник графа Нортона, страница 69 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследник графа Нортона»

📃 Cтраница 69

— Ничего не нужно делать, — сказала Мелани, складывая бумаги в папку, — я просто составлю завещание, где укажу, что этот дом переходит моему сыну.

Мистер Андерхилл кивнул. Глаза его внимательно смотрели на Мелани, так, что она даже покраснела под его взглядом.

— Кто подарил вам этот дом? — наконец спросил он, когда уже подошёл к двери.

Мелани замерла. Губы её дрогнули, а воздух сгустился вокруг. Завтра весь Бат будет знать, что дом подарил ей тайный поклонник. Вивиан позаботится об этом.

— Я ничего никогда не говорю жене, — будто прочитав её мысли успокоил ее мистер Андерхилл, — иначе у меня не останется клиентов, — он ухмыльнулся, — но удовлетворите мое любопытство, леди Мелани.

Она молчала. Потом губы её снова дрогнула, и Мелани произнесла:

— К сожалению я не могу назвать вам его имя, — проговорила она, — потому что он пожелал остаться неизвестным.

Мистер Андерхилл поклонился. Мелли проводила его до двери, с трудом сдерживая подступающие слезы. Как хрупок её мир! Как страшно в нем жить! Одно неверное слово, одно движение, и порушится не только её судьба. Судьба её сыночка тоже под угрозой. И так будет всегда, ведь тайна его рождения слишком опасна, чтобы приоткрыть над нею даже небольшую завесу.

— Дорогая, я прочёл бумаги, которые ты оставила вчера на столе, — сэр Ричард подошёл к Мелани, когда она завтракала у себя в комнате.

— Бумаги?

— Ты оставила вчера. Про дом.

Оставила? Мелани поднялась,с трудом соображая, как же так вышло. Действительно, она положила их на стол в кабинете, когда мистер Андерхилл ушел, а потом прибежала Эмми и она ушла с дочерью в парк. Про бумаги она совершенно забыла!

— Кто тот таинственный даритель, пожелавший остаться неизвестным? — лучистые глаза сэра Ричарда смотрели на неё в упор.

Мелани внутренне заметалась. Одна ложь тянула за собой новую, ту, которую она никак не могла придумать находу.

— Это мой муж, мистер Мейберри, — выпалила она первое, что пришло ей в голову, — он подарил мне дом, хотя я даже не знала об этом! Оказалось, он был очень дальновиден!

Главное, чтобы сэр Ричард не понял, что судя по датам, муж её восстал из могилы, чтобы оформить дарственную. Ведь дом был приобретен через пол года после его смерти!

— Тогда понятно. Он не хотел, чтобы этот дом забрали у тебя. Я уважаю его за такой поступок.

Сэр Ричард ушел, а Мелани упала в кресло.

Прошлое надвигалось на её огромным катящимся с горы камнем, готовым снести её с той дороги, на которой, казалось, она так твёрдо стояла.

Каждое слово её — ложь. Ложь тянет за собой следующую ложь. Когда-нибудь, рано или поздно, она запутается во лжи.

Мелли взяла кружку с чаем и жадно выпила остывающий напиток до дна. Колесо фортуны уже раскручивало свой маховик. Мелани чувствала дуновение его ветра. Ей было страшно, но сделать она ничего не могла. Кто она такая, чтобы идти против этого ветра? Её снова снесет, бросит в самую мерзкую канаву, и не только ее, но и тех, кто ей больше всего дорог.

Глава 5. Подобие счастья

Несмотря на волнения Мелани по поводу дома, ничего страшного не случилось. Мистер Андерхилл пришёл к ней в один из дней, и она написала завещание, где указала, что дом отходит её сыну после её смерти. Вроде все было просто, но Мелани нервничала, постоянно поднимала глаза на стряпчего, то и дело ошибалась, то путая слова, то неправильно поставив дату. Переписав те несколько строк, что требовались от нее, она поставила подпись и откинулась на спинку стула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь