Онлайн книга «Иллюзия любви»
|
— Не убивайтесь так, дорогая моя, — услышала она голос Рауля и резко обернулась, перестав плакать. Рауль стоял в дверях и смотрел на нее, немного склонив голову на бок, будто изучал неведомого зверька. — Я не приглашала вас к себе, — сказала она, вытирая лицо платком. — Я пришел без приглашения. Он ступил в комнату и встал рядом с Аделаидой у высокого окна, из которого открывался такой шикарный вид на море. — Барбала с другой стороны, — он усмехнулся и махнул рукой куда-то в сторону, — из этого окна ее не видно. Аделаида вздернула подбородок. — Издеваться над проигравшим так в вашем характере, — сказала она. — Разве я издеваюсь? — он поднял брови, — я совсем не издеваюсь. Просто сообщаю вам, в какое окно лучше смотреть. Она молча отвернулась, стараясь унять биение сердца. — Вы сумели удивить меня, Аделаида,— сказал он, когда молчание стало невыносимым, — не просто удивить, а поразить. Она дернула плечом. Ей не хотелось говорить на эту тему, но она понимала, что разговор неизбежен. — У меня не было выбора, — сказала она, — вам этого никогда не понять, но женщина не может долго оставаться одна в чужих странах. Рауль рассмеялся. — Мне этого и правда не понять. Она кинула на него взгляд из-под ресниц. Он смотрел на нее, и глаза его были черны, как южная ночь. — Я осталась без средств к существованию, без возможности вернуться к бабушке, без всего... — она вдруг всхлипнула, хотя поклялась себе, что не будет перед ним плакать. — У вас был только один путь, и вы обязаны были им воспользоваться и вернуться домой, — бросил он, совсем не собираясь ее утешать. — Это невозможно, — сказала она. — Это единственная ваша обязанность, — голос его прозвучал жестко, и Аделаида вдруг поняла, что боится его. Она никогда раньше его не боялась. Рауль казался ей влюбленным и безопасным, тем, у кого она искала защиты от этого мира. Теперь же он стал тем, от кого нужно было в этом мире защиту искать. — У меня нет желания обсуждать с вами мои обязанности, потому что вы не выполнили ваши. Пожалуйста, доставьте меня обратно на Барбалу, — она смахнула непрошенную слезу, — и забудьте мое имя. Снова повисло молчание. Долгое, вязкое. Аделаида барабанила пальцами по стеклу. — Это исключено, — наконец сказал Рауль, — и если вы попытаетесь сбежать, я отправлю жалобу в святую конгрегацию. Вас будут судить, как еретичку. Она резко обернулась. Лицо его было холодным, будто лицо незнакомого человека, а взгляд обжигал какой-то нечеловеческой ненавистью. — Вы и правда сделаете это? — голос ее дрогнул. Вопрос повис в воздухе, но было понятно, каким будет ответ. Он — сделает. Аделаида видела это по его лицу. Сердце замерло от страха, потому что она никогда не видела такого Рауля — злого. Она обидела его. Она жестоко ранила его гордость. И этот взгляд был ответом ей на все ее прегрешения перед ним. Измена ничто по сравнению с тем, на что она пошла, чтобы никогда больше не видеть его. — Вы сумели поразить меня, Аделаида, — наконец заговорил он, меня тему, — и только сейчас я понимаю, насколько вы ненавидели меня. Поверьте, я готов был на все ради вашего прощения. Но полгода в Бастилии и почти уже три в изгнании— это то, что я заслужил. Возможно, этого достаточно, чтобы вы простили меня? — В Бастилии? — переспросила она. |