Книга Другие правила, страница 8 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другие правила»

📃 Cтраница 8

— На их половине? — дон Хуан поднял брови, — они заняли половину вашего замка?

Катрин засмеялась:

— Нет, конечно же нет. Но отец предоставил в пользование мадемуазель Валери второй этаж западного крыла, т. к. она собирается остаться у нас до весны. Ей понадобится несколько комнат, и, как я поняла, кузина желает уединения. Там ей весьма удобно. Но в том крыле есть еще гостевые комнаты. Я попрошу служанок приготовить одну из них для вас.

— Вы очень любезны, — он все еще улыбался, и разглядывал Катрин с интересом, а она гадала, кем же приходится ее кузенам этот красивый молодой человек, другом, родственником или... или?

... -Дон Хуан наш друг, — сказал вечером Филипп, — и мы чрезвычайно обязаны вам, Катрин. Спасибо, что развлекали его, пока нас не было.

— С большим удовольствием, — ответила Катрин. И подумала, что да, на самом деле с большим удовольствием. Они гуляли по саду, ходили на реку, и ей было легко и интересно в компании дона Хуана. Тем более, что на него было приятно смотреть. Ей нравилось в нем все — и то, как непослушная прядь волос выбилась из прически, и как он улыбался, и как прикусил нижнюю губу, когда о чем-то задумался. Ей нравилось, что он уделял внимание ей, Катрин. Хотя, конечно, никого больше тогда рядомне было. Только она одна.

А вот встречу дона Хуана с ее кузенами теплой назвать было нельзя. Филипп нахмурился, как только его увидел. Валери вспыхнула, и выражение ее лица резко изменилось. Она как-то вся замкнулась, и брови ее съехались на переносице.

— Что вы тут делаете? — спросил Филипп, обращаясь к нему и переходя с явным облегчением с французского на испанский, — вот уж никак не ожидал, что вы можете оказаться так далеко от Мадрида.

Дон Хуан тоже изменился. Куда-то делась его веселость и приветливость. Он спокойно признал право Филиппа говорить с ним в приказном тоне, и ничем не выдал своего недовольства.

— Я приехал сказать вам...

— Ты вполне мог послать письмо, — резко перебила Валери.

Дон Хуан кинул на нее быстрый взгляд, и Катрин все стало ясно. Он приехал только ради Валери. И ему было совершенно все равно, что думает о нем Катрин, он просто из вежливости развлекал ее до прибытия кузенов. И если до этого она могла бы подумать, что понравилась красивому испанцу, то сейчас все сомнения развеялись. Так смотрят только на возлюбленную. Самой же Катрин не оставалось ничего, кроме как отойти в сторону.

— Я приехал, чтобы сказать вам... он нашел вас. Он знает, где вы. И через некоторое время окажется здесь.

При этих словах Филипп опустил голову, а Валери радостно вспыхнула, но тут же отвернулась, скрывая свою радость.

Повисло молчание. Валери разглядывала картину на стене, а дон Хуан не сводил глаз с Валери. Филипп же стоял в задумчивости скрестив руки на груди. Потом он поднял голову.

— Дон Хуан, мне придется просить вас остаться здесь, чтобы присмотреть за моей сестрой. Другого выхода у меня нет, взять ее в Париж сейчас я не могу. Поэтому прошу вас... только вы сможете вовремя информировать меня обо всем и только вы сможете защитить Валери в случае необходимости.

При этих словах дон Хуан и Валери переглянулись за спиной Филиппа, и Катрин поняла, что лучше бы тому оставить защищать Валери кого-то другого. Возможно, ей еще понадобится защита и от дона Хуана, а не только от неизвестной Катрин опасности. Но и от опасности дон Хуан Валери защищать явно не собирался. Все это было просто предлогом. Дон Хуан жаждал получить комнату на территории западного крыла. И только ради этого он покинул Мадрид.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь