Онлайн книга «Достойный Розы»
|
— Но ведь все к этому и шло, — сказал Кейр, сидя рядом с Розой перед камином, — твоя мать постоянно общалась с этим человеком. — Но он же младше нее! — не переставала удивляться Роза. — Лет на пять. Разве это разница? Роза пожала плечами. — Он был так влюблен в меня, — Роза растерянно смотрела на мужа. По лицу Кейра промелькнула тень. — Значит, любовь его не была настоящей, — проговорил он тихо, — иначе он никогда бы не отказался от тебя. Роза кинула на него синий взгляд. — В любом случае, я желаю им счастья, — сказала она, — мать так хотела иметь в зятьях графа, что, когда я вышла замуж за сына баронета, не выдержала, и сама стала графиней. Они рассмеялись и Кейр прижал Розу к себе, целуя ее волосы. — Чему я очень рад, — прошептал он, — потому что мое счастье — только втебе. … Летним вечером к дому на Сент-Джеймс стрит подошла бедно одетая женщина. Она несла на руках мальчика полутора лет, светловолосого, щекастого, улыбчивого. Мальчик доверчиво обнимал ее за шею пухлыми ручками, и ей было неудобно держать большой саквояж в темную полоску. — Я пришла к мистеру Моргану, — проговорила молодая женщина, и беспардонно шагнула в холл, потеснив дворецкого. — Но кто вы? — спросил удивленный старик. — Передайте ему, что пришла Дженни. Кейр сбежал вниз от одного имени Дженни и уставился на нее, будто она вернулась с того света. Дженни засмеялась. — Мистер Морган, у вас такое лицо, словно вы увидели призрак, — сказала она, — однако... Это я. А вы теперь такой богатый, я очень рада этому. И выглядите счастливым. Дженни оглядела холл, оценила лепнину на потолке, и судя по выражению лица, осталась осмотром очень довольна. — Что тебе нужно? — Кейр разглядывал и Дженни, чье платье нуждалось в починке, и малыша, который взирал на него синими глазами. Кейр нахмурился. Ему казалось, что он уже где то видел такие глаза, но он не мог вспомнить, где. — Вы верно угадали, — сказала Дженни проследив его взгляд, и лучисто улыбнулась, — он же похож, правда? Норман, поздоровайся со своим дядей. — Норман? — Кейр смотрел на ребенка, и от лица его отлила кровь. — Это сын Нормана, — сказала Дженни, — и я хочу, чтобы вы взяли его себе. Видите, заниматься моим делом оказалось невозможно, имея ребенка. Я уехала в деревню, но деньги закончились... Мистер Морган... — Дженни заколебалась, — я бы хотела начать новую жизнь. Она умоляюще смотрела на него. Малыша Дженни поставила на пол, и он затопал по плитам, смешно перебирая ногами. Тут же сбежались служанки посмотреть на маленького, и запричитали, что он похож на убитого хозяина, как две капли воды. Малыш действительно был похож. Роза, спустившаяся на шум, схватила ребенка на руки и разрыдалась от счастья. — Дай этой женщине столько денег, сколько она хочет, — сказала Роза мужу, — Кейр, она спасла и вырастила моего племянника! — Роза прижала к себе ребенка, и долго стояла, глотая слезы. Дженни ушла, улыбнувшись Кейру напоследок, а Кейр смотрел на Розу, державшую ребенка на руках. — Жаль, что у нас нет своихдетей, — сказал он, подходя и обнимая молодую женщину, — ты так прекрасно смотришься с ребенком. — С благословения Господа обязательно будут, — улыбнулась Роза. Она отдала ребенка служанкам, приказав нанять няню и как можно скорее привести в порядок детскую, переоборудовав ее для маленького мальчика, потом села и написала письмо матери, жившей в Йорке в поместье своего молодого мужа. |