Онлайн книга «Герцоги женятся только на леди»
|
… Придя наутро в библиотеку, Кейт увидела испуганного и бледного мистера Доу. Он стоял над какой-то старой книгой, низко склонив голову. — Что произошло, мистер Доу? — спросила Кейт после приветствий. Она еще не оправилась после вчерашнего происшествия и плохо спала ночь, то и дело просыпаясь в холодном поту. Ей все чудился окровавленный мистер Дженис в его сером спортивном пиджаке, с упавшим на траву цилиндром. Кровь была всюду, и Кейт снилось, что она тонет в этой крови. А потом бежит, бежит, пытаясь спасти мистера Джениса, раздается выстрел, и он падает на землю. Кейт бросается к нему, переворачивает его лицом вверх, и с ужасом видит вместо сэра Фрэнсиса бледное лицо лорда Гарольда. Этот сон, повторяемый на все лады преследовал ее всю ночь. — Посмотрите, мисс Лоренс, — старик мистер Доу показал пальцем на строки, которые были написаны в книге красными чернилами, — это книга по черной магии, мисс, ей более пятисот лет. Сегодня я пришел утром, она лежала раскрытой. Мне пришло в голову прочесть строчки, что оказались на странице, и я увидел вот такой лист. Он показал ей листок, вырванный из тетради. Из ее тетради, поняла вдруг Кейт. “Где один, там и другой, Глаза раскрой, а рот закрой. Где пуля брата догнала, Второго выберет она...” — Что за ерунда? — спросила Кейт, — это же чушь какая-то! — А я вот не уверен, мисс Лоренс, — проговорил старик, — эта книга древняя, и несет в себе много страшных вещей. Если кто-то сумел воспользоваться ею... — Чей это почерк? — спросила Кейт, но потом пригляделась и поняла, что текст напечатан на машинке. — И непонятно, как искать того, кто принес записку. Вчера многие тут толклись, книгу мог взять кто угодно. А вот вложить записку в нее ночью и принести сюда... — проговорил библиотекарь. — Мы должны рассказать его светлости, — сказала Кейт, отворачиваясь от книги, — пожалуйста, сходите за ним, мистер Доу. А мне необходимо немного поработать. Иначе я останусь тут навсегда! Книга по черной магии лежала на столе, раскрытая на той странице, где обнаружили записку. Лорд Гарольд склонился над ней, с трудом разбирая латинские надписи. — Ну и почерк, — наконец сказал он, — писец явно был не самым лучшим учеником. Он посмотрел на Кейт, которая, к своему стыду, плохо знала латынь и вынуждена была разглядывать картинки. А картинки стоили того. На странице в целый букет разных трав были вплетены головы двух человек. Одна голова кровоточила, вторая улыбалась. — Тут заклятие о двух братьях, — сказал лорд Гарольд, — если одного убить, то погибнет и другой, причем тем же способом. Написано, как правильно составлять заклинание, и в принципе тоже самое, что и на этой бумажке, — он щелкнул пальцами по машинописному листку. Только вместо “пуля” стоит “стрела”. Кейт уставилась на него. — Я думаю, что меня пытаются запугать, — усмехнулся лорд Гарольд, — пытаясь убедить, что кто-то проклял меня, и теперь, когда мой кузен ранен, тоже самое должно произойти и со мной. Мистер Доу скептически поднял брови. — Но вы же не подумаете, что это все правда? — спросила Кейт, — вы же не верите во всю эту средневековую чушь? Но даже когда она произносила эти слова, по спине ее пробежал холодок. Лорда Гарольд захлопнул тяжелые страницы книги, обернутой в черную кожу с золотым теснением. Лицо его было сосредоточено. |