Онлайн книга «Герцоги женятся только на леди»
|
Найдя уединенную гостиную, она села в кресло и закрыла лицо руками, предварительно сняв очки. Блистательные господа и дамы противоречат сами себе! Они рассказывают, что все равны. Называют друг друга по именам, чтобы не называть по титулатуре. Они — равны. А она — нет. Хотя у нее тоже есть имя. По правилам их дурацкой игры она должна быть равна всем остальным! Но нет. Даже играя в свою игру, они смотрят на платье, и их игра касается только равных. Решив, что больше не согласится на такие мероприятия под предлогом написания книги, Кейт встала, чтобы идти к себе. ... — Мисс Кейт, прошу вас, уделите мне минуту внимания! Кейт обернулась и увидела, что за ней по коридору бежит сэр Френсис Джерис, кузен герцога. Тот самый, с которым она весь вечер так мило сидела рядом. Он казался ей весьма учтивым молодым человеком, поэтому она остановилась и приветствовала его. — Что вам угодно, сэр? — Вы уходите? — спросил он, поравнявшись с ней. — Мне нужно работать. Он смотрел на нее, пытаясь разглядеть за очками ее лицо. Кейт улыбнулась ему. — Уделите мне всего пять минут, мисс Кейт. Кейт растерялась. Невежливо было отказать человеку, который так преданно смотрит на нее большими серыми глазами, и она кивнула. В конце концов, у нее очень много времени, и работать сейчас она в любом случае не будет. Будет сидеть в комнате и слушать, как развлекаются другие, те, кто не хочет принимать ее за свою. Сэр Френсис открыл дверь в небольшую гостиную и пригласил Кейт войти. Поклонился, пропуская ее вперед. Дверь он оставил приоткрытой, но Кейт знала, что в этой части дома никого нет, поэтому это было лишней предосторожностью. Кейт рассматривала большие напольные вазы, стоявшие в комнате, и вазы поменьше, что были на специальных подставках. Вся комната была уставлена этими вазами из тончайшего китайского фарфора, расписанными цветами и какими-то китайскими сюжетами. — Это коллекция старойгерцогини Ретлент, — проговорил сэр Френсис, видя, что Кейт заинтересовалась вазами, — она всю жизнь собирала ее. К сожалению, два года назад леди Ретлент покинула нас, оставив безутешными. Кейт сказала что-то приличествующее случаю, и стала обходить вазы по очереди. Тут были длинные тонкие сосуды, и пузатые с узким горлышком. Тут были огромные напольные вазоны, и совсем маленькие вазочки, которые могли бы поместиться на ладони. Сэр Френсис следовал за ней, когда она переходила от одного экспоната к другому. — Мисс Кейт, — наконец не выдержал он, и достаточно бесцеремонно развернул ее к себе. Кейт отступила. — Мисс Кейт, — он задержал ее руку в своей и поднес к губам, — выслушайте меня. Не зная, как реагировать на его действия, она попыталась высвободить руку. — Вы мне очень нравитесь, — без всяких вступлений сказал сэр Френсис, и Кейт снова попыталась отнять руку, что ей опять же не удалось, — вы очаровательны и умны, и я был бы счастлив, если бы вы тоже считали меня привлекательным. Выпалив все это, он смотрел на Кейт, будто ожидал от нее положительного ответа. Кейт в ужасе поняла, что он не сомневался, что она ему не откажет. Она явно видела блеск победы в его глазах. — Я... — на испуганно смотрела на его изогнутые в улыбке губы, — сэр Френсис, к чему эти разговоры? Разрешите мне идти. Она шагнула было к двери, но он встал у нее на пути. |