Книга Герцоги женятся только на леди, страница 15 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцоги женятся только на леди»

📃 Cтраница 15

— Я ничего не говорил о собачках, — пробормотал он, — и никак не хотел вас обидеть, мисс Лоренс.

Кейт усмехнулась.

— Вы даже не представляете, сколько проблем мне доставляет это... “мисс Лоренс, вы слишком молоды”, — передразнила она, — “мисс Лоренс, это место не для леди”. Мне стоило немалого труда доказать, что я умею читать и мне можно доверить книгу. И если здесь с рекомендациями меня встретили достаточно спокойно, то в замке графа Легро было ужасно.

— Что произошло? — спросил мистер Лесли.

Кейт села на скамью рядом с ним и устало сложила руки.

— Граф все время наблюдал, как бы я не повредила его документы. Сидел и смотрел, как я работаю. Хотя мне надо было всего-то перевести несколько писем Ричарда Львиное Сердце. Он одергивал меня и постоянно ругался, будто я маленький ребенок и разорву его драгоценные письма. Вряд ли он стал бы так же относиться к моему отцу. Слава Богу, герцог Ретлент не стремится познакомиться со мной и не очень интересуется своей библиотекой, хотя мистер Доу говорил, что его светлость заходил, когда меня не было.

Глаза Гарольда сверкнули. Он спрятал улыбку, отвернувшись, чтобы переставить велосипед.

— Герцог ведет себя не лучшим образом, — сказал он, — раз до сих пор не пришел познакомиться с вами.

— Я так и не смогла понять, кто из тех, кто присутствует в доме, и есть его светлость, — ответила она, смотря на него, — но я даже рада этому. Не люблю всех этих надменных господ. Наверно герцог не может позволить себе снизойти до такой мелкой особы, как мисс Лоренс. Мистеру Лоренсу он бы однозначно уделил намного больше внимания.

Гарольд все же рассмеялся.

— Не знаю, — проговорил он, стараясь изобразить строгое лицо, — я не уверен. Герцог, несомненно, относится с уважением к вашему труду, и с большим удовольствием читал книгу про короля Ричарда. Мы это обсуждали на днях, — быстро добавил он.

Кейт улыбалась. Ей нравилось вот так сидеть рядом с ним и просто разговаривать. Они начали обсуждать короля Ричарда, и она обнаружила, что мистер Лесли действительно читал эту книгу. Более того, он неплохо ориентировался в истории. У него были как поощрения, так и возражения по каждому эпизоду, и вскоре они так увлеклисьисторическим спором, что не заметили, как прошло более часа. Взглянув на часы, Гарольд вдруг подскочил, и просил Кейт отпустить его.

— С удовольствием отпущу вас, сэр, но с условием, — сказала она.

Он снова поднял брови.

— Каким же?

— Что вы до самого дома поедете на велосипеде.

— И насмешу герцога и его гостей, падая через каждые десять футов?

— Ну я же смешу гостей, хотя совсем не падаю, — парировала она.

Он смотрел на нее долгим взглядом. В синих глазах было что-то, что Кейт никак не могла интерпретировать. Какое-то тепло.

— Хорошо, — наконец сказал он, — я согласен.

Мистер Лесли взгромоздился на велосипед и поехал в сторону дома. Кейт смотрела ему в след пряча улыбку. Но к чести красавчика Гарольда, до тех пор, как она его видела, он ни разу не упал.

...

Весь оставшийся день настроение ее было самым что ни на есть радостным. Она прокатилась по окрестностям, потом вернулась в библиотеку и долго и плодотворно работала до самого вечера. И даже при свечах она продолжила переводить письма Дрейка, а потом разобралась с навигацией, и сделала выписки, которыми могла пользоваться в будущем. Сложные вещи она старалась сводить к простым, чтобы будущим читателям не нужно было разбираться в них самостоятельно. В книге все должно быть понятно и доступно. Даже если сама Кейт с трудом понимает, что имеется в виду под сложными терминами и не может отличить бушприт от бизани.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь