Онлайн книга «Лабиринты фей»
|
— Вы пугаете свою беременную жену, — сказал Эстен тихо, но голос его разнесся по всему холлу, — она может скинуть плод от страха. Фраснуа тут же остановился, тяжело дыша и смотря на Изабель безумным взглядом. Синие глаза его стали почти черными. — Простите меня, мадам, — сказал он, заставляя ее вздрогнуть, — я сожалею, что напугал вас. Он высвободил руку из руки Эстена. Тот отпустил его, забрав кочергу и обведя взглядом домочадцев. — Прошу вас разойтись, — сказал маркиз, — графу показалось, что... — Чтобы наутро в замке не было ни одного стекла, — перебил его Фраснуа вдруг осипшим голосом, — даже самого маленького. Все женщины должны избавиться от зеркалец, которые носят в карманах. Если найду у кого зеркальце, того выкину из замка собственными руками. Слуги попятились. Ортанс смотрела на него огромными от страха глазами. — Папа...- прошептала она, — и... я? — Ты — в первую очередь, — сказал он. Ортанс заплакала. Изабель смотрела на падчерицу, с трудом понимая, что происходит. Она своими глазами видела в зеркале Диоргиль. Такой, какой видела ее во сне! Были ли это сны? Глава 14. Желтый камень — Мама! Ортанс сидела в темной коморке, освещаемой только светом из небольшого оконца, — мама! Перед ней стояло зеркало, которое Ортанс купила на ярмарке, переодевшись простолюдинкой. Она боялась, что слуги или знакомые узнают ее и донесут отцу. Отца она боялась так, что тряслись поджилки. После приказа слугам убрать зеркала из замка, он утащил ее в ее комнату и долгое время кричал на нее, строго запретив общаться с матерью. — Она — убийца! Убийца! — кричал он, — она украла тебя у меня, а потом убила мою жену! Она проклята, и я не позволю ей выйти из лабиринта! — Но она тоже твоя жена, — пыталась возразить перепуганная Ортанс. — Была ею, пока не сбежала. Ее никто не заставлял читать заклинания и сбегать. Ее никто не заставлял уводить с собой тебя! Она сама пожелала уйти в лабиринты, и ее желание было исполнено! Вот пусть и остается там! Пусть остается там вместе со всеми сокровищами, которые она там нашла! Ей они не помогут! — Но папа...- а как же Мари? Алис? Он замер, пытаясь успокоиться. Руки его дрожали, и он сжал их на груди. — С Мари я сам разберусь. Но Диоргиль никогда не выйдет из лабиринта. Поверь мне, Ортанс, я не позволю ей выбраться в большой мир. Она опасна. Она убила человека, женщину, которая была мне дороже жизни... — Но Валентина разрушила ее счастье! — закричала Ортанс, — мама любила вас, любила! И сейчас любит! — Когда любят, желают счастья любимому, — проговорил он хрипло, отворачиваясь к окну, — она же соткана из ненависти. Она... она отобрала у меня ребенка. Ее никто не гнал, могла бы оставаться моей женой. — И делить тебя с другой? — Ортанс сощурила глаза, — но мама слишком горда для этого! Фраснуа обернулся. Он долго смотрел на дочь, потом пошел к двери и снова обернулся на нее, когда уже держался за ручку. — Это не твое дело, Ортанс, — сказал он, — тебя оно не касается. ... Ортанс тронула рукой зеркало. — Мама! — закричала она, и из глаз ее покатились слезы, — мама, приди ко мне! Она стала читать заклинание, но Диоргиль не появилась. Зеркало оставалось тихо и пусто. Ортанс схватила его, размахнулась и бросила на пол, слушая, как оно разбивается на тысячи осколков. |