Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
Он прав. Если я хочу найти тех, кто сотворил это с принцессой, нужно лучше стараться и больше не совершать таких ошибок. Кортеж привёз нас к наиболее приличному гостиному двору в Аркенхольме. Там для меня заняли роскошный номер: в нём была двуспальная кровать, более-менее приличные обои и даже керосиновая лампа, благодаря которой я могла изучать купленные Кассианом книги по вечерам. Но я всё же предпочитаю свечи. — Завтра мы отправляемся. К полудню будь готова. — Кассиан, заставший меня во время вечернего чтения, стоит в дверном проёме. Увидев передо мной книгу, он морщится и делает пару шагов внутрь. — Что ты там читаешь? — «Учение о магии» Альберна Райхарта. — Коротко отвечаю я, молчаливо возмущаясь бесцеремонным поведением Кассиана. Ведь я сижу в одном лишь ночном платье и кожаных сапогах. Со стороны это может выглядеть нелепо, но у меня мёрзнут ноги. Барон, кажется, оценил этот наряд, и его аура приобрела несвойственный мужчине жёлтый оттенок. Он смеётся про себя? Или улыбается? Скорее смеётся. — Вот как. И что нового узнала? Я удивлённо моргаю, повернув голову на барона. — Да особо ничего. Магия ведь плохо изучена, в книге больше воды, чем пользы. Скривив губы в странной полуулыбке, мужчина наклоняется надо мной. Кажется,он пытается заглянуть в книгу. — Многое из того, что предложил Альберн Райхарт в этой книге, действительно работает. Если бы не он, Велмар бы ни за что так не продвинулся в техническом плане. — Но всё равно наиболее значительная часть этой книги — всего лишь ги… гипо… — Гипотезы. Не можешь запомнить — просто говори «предположения». Даже как-то обидно. Решила использовать новое выученное слово, но забыла, как оно звучит, и осталась провинциальной дурой в глазах Кассиана. — Почему же ты так считаешь? — Продолжил он, выдохнув и скрестив руки на груди. — Потому что принципы работы магии разнятся в зависимости от многих вещей. Слишком много тонкостей, чтобы пытаться это как-то воткнуть в одну систему. Мой ответ явно удивил барона. Он даже склонил голову вбок, а цвет его ауры плавно перетёк в бирюзовый. — И тем не менее, — дипломат выпрямился, — именно Альберн Райхарт придумал классификацию магии. И она используется по сей день. Кстати об этом… Он вдруг замолкает и начинает расхаживать по комнате. — Твоя магия может быть полезна, чтобы найти убийцу или организатора этого кошмара. Расскажи, как она работает, какие у тебя способности? Я оборачиваюсь и озадаченно смотрю на барона. — Но ты ведь и так в курсе, что я умею. — Маги могут развивать свои способности и силу воздействия. Ты так и не научилась читать мысли? — Нет. Для этого нужен более длительный и тесный контакт с человеком. Я могу считывать лишь поверхностные, наиболее эмоциональные мысленные реакции. Кассиан подходит ближе и, опираясь на столешницу, склоняется надо мной. Кажется, его взгляд зацепился за приподнятый подол моего платья, оголяющий колено. — Например? — Не знаю… — Пытаясь найти подходящий пример, я разворачиваюсь к барону. — Допустим, тебе наступили на ногу. Но ты приличий ради просто сдержанно улыбнулся. Если я достаточно долго знакома с твоей аурой и прикоснусь к тебе в этот момент, то может и смогу услышать, как ты бранишься в своей голове. Но когда боль стихнет — уже не будет эффекта. |