Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
Не знаю, сколько нынче стоят контракты на служения, особенно по курсу Аркании. Кас с этим лучше разберётся. Я чувствую — моя выходка злит его. Но мне всё равно. Держа спину прямо, я выхожу из салона. Кас и служанка следуют за мной. Девушка, кажется, ничего не понимает, дипломат, впрочем, тоже. — Ваше Высочество, позвольте спросить… — Когда мы подходим к карете, мужчина обращается ко мне. Он старается вести себя учтиво в присутствии третьих лиц. — Почему вы решили так внезапно взять себе в услужение новую девушку? — Ты же знаешь, Кас, моя личная служанка приболела и не смогла поехать с нами. Времени выбрать новую не было. А мне крайне неудобно самостоятельно затягивать себе корсеты и наводить вечернийтуалет. И если я прибуду во дворец без слуг, неизвестно, что подумает обо мне королевская семья Аркании. Служанка молчит, но когда она слышит, куда мы следуем, её аура вздрагивает. Остановившись у двери кареты, я оборачиваюсь к ней. — Зельда, правильно? — Д-да, Ваше Высочество. — Она не решается поднять на меня взгляд. — Ты поедешь в другой карете. Днём отдохни и приведи себя в порядок. Вечером поможешь мне с туалетом, будь готова. Я смотрю на Каса, и тот открывает передо мной дверь кареты, подавая руку. — Можешь идти. — После моего короткого кивка девушка кланяется и садится во вторую карету. Не оборачиваясь и держа взгляд прямо, я занимаю своё место. Кас заходит в карету вслед за мной. Он точно потребует объяснений. Я неосознанно зажмуриваю глаза в ожидании. — Вы отлично справились, Ваше Высочество. Что? — Эм… — Вы держались уверенно, под стать вашему титулу. Когда вы аргументировали свой выбор, я понял, что логика в вашем решении действительно имеется. — Его голос становится мягче, в нём даже появляются бархатные нотки. — Преданная вам служанка — хорошее вложение, мисс. Почему-то слова Каса заставляют кровь прилить к щекам. Я впервые слышу от него похвалу. — Ваше Высочество… — Запустив руку под подушку в углу сиденья, он вытаскивает что-то блестящее. — Это принадлежит вам. Экипаж трогается. На мои глаза наворачиваются слёзы. Я держу в руках тиару принцессы Эллен. Через пару минут мы покидаем Аркенхольм. Снова в дороге, снова тряска и тяжесть в ногах. Появление Зельды было весьма кстати, она помогала мне, облегчая эту невыносимую рутину. Из разговоров со служанкой я узнала, что ей восемнадцать лет, она родилась и выросла в Аркенхольме. Её мать была простой швеёй, а отец — солдатом. Но обоих сейчас нет в жизни девушки. Об этом ей больно говорить, скорее всего, с ними что-то случилось. Зельда мечтала попасть в ученицы мадам Ренар, в самый известный модный бутик в городе, чтобы обучиться у неё и в дальнейшем шить прекрасные платья. Она не стала рассказывать о том, как хозяйка салона обращалась с ней, но по её ауре я поняла, что Зельду настигло разочарование. Мы несколько раз останавливались в трактирах и гостиных дворах. Чем дальше мы продвигались на север, тем холоднее становился воздух. Даже в карете изорта при дыхании вырывался пар. Во время остановки я стащила из сундука одну из книжек, тот самый томик по истории Тэнрейна. Кас, конечно же, узнал об этом, но к моему удивлению, он одобрил моё желание узнать больше об истории мира людей. В пятый день поездки я полностью погружаюсь в книгу, устроившись в карете. Читать в пути не слишком удобно, но это лучше, чем ехать в молчании и смотреть в окно. Зельда едет в карете вместе со мной. Она подшивает рукава на одном из платьев, которые я купила ей во время одной из остановок. |