Книга Охотница на демонов, страница 33 – Милли Тайден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охотница на демонов»

📃 Cтраница 33

Она откинула голову назад и закричала, прижимаясь к нему. Дыхание Слэйда стало тяжёлым, ровным, когда он вошёл в неё с полной самоотдачей. Как раз в тот момент, когда её самые глубокие мышцы обвились вокруг него и сократились в мощном, сотрясающем землю оргазме, Касс услышала свой собственный крик, когда его член запульсировал и извергся глубоко внутри неё.

Касс тяжело дышала, прижимаясь к Слэйду каждым дюймом своего тела. Его сердце колотилось рядом с её. По пульсированию его тела она могла сказать, что он ещё не закончил, и его выносливость и желание возбуждали её ещё больше.

Кому нужен сон, когда ты могла бы превратиться в месиво удовольствий, попав в руки такого мужчины, как этот?

Касс извивалась в его руках, поворачивая лицо, чтобы снова найти его губы. Они целовались медленно, глубоко, их тела так сплелись, что она почувствовала, как он снова возбуждается для неё. Она обхватила его ногами и нетерпеливо потянулась к нему, когда её собственное тело пробудилось к вожделению, которого она никогда не знала.

Глава 11

Флэш

Когда фургон последовал за ним, Флэш почувствовал прилив триумфа, а также возбуждения. Он с нетерпением ждал возможности облапошить этих парней, кем бы они ни были.

Свернув на боковую улицу, которая вела бы его через более тихие районы, он обдумывал идеи о том, как с ними справиться. Возможно, это был бы хороший план — выяснить, кто они такие и чего хотят, но утончённость не была сильной стороной Флэша.

Гнев поднимался внутри него, как красная волна. Знание того, что они охотились за его парой, подпитывало сильную ярость, которая была почти ослепляющей. Его так и подмывало съехать на обочину прямо здесь и сейчас и взять их всех на себя.

Я должен дать Слэйду время уйти. Если я хочу сразиться с этими парнями, мне нужно убраться как можно дальше от Касс, прежде чем я это сделаю.

Он не сомневался, что как только парни в фургоне поймут, что Касс с ним нет, они развернутся. Флэш должен был убедиться, что этого не произойдёт. Устранить угрозу для его пары было гораздо важнее, чем выяснить, кто были эти парни.

Флэш взглянул в зеркало заднего вида. Водитель держался сзади, очень плохо делая вид, что не следует за ним. Флэш свернул на несколько узких боковых улочек, заставляя фургон не отставать от него.

Когда он свернул за угол на более широкую дорогу, он не заметил, как фургон подъехал к нему сзади. На краткий тревожный миг он подумал, что потерял их.

Это просто здорово. Я потерял хвост, когда должен был позволить ему преследовать меня. Теперь мне придётся вернуться и найти его.

Флэш сбросил скорость, позволив «Порше» проехать по улице. Он размышлял, как преследовать плохих парней, когда фургон внезапно остановился перед ним.

— Я впечатлён, — пробормотал он. С широкой ухмылкой он вдавил ногу в педаль газа и помчался к фургону. Несколько парней уже вышли из машины и рассыпались веером по дороге. Они отпрыгнули с дороги, когда Флэш развил большую скорость и поехал прямо на них.

В последнюю секунду он рванул руль в сторону. «Порше» резко развернулся, боком заскользив к фургону с оглушительным визгом порванной резины об асфальт. Он идеально рассчитал время, и даже несмотря на то, что его машина ударилась о борт фургона, повреждений было немного.

Мгновенно пятеро парней запрыгнули на «Порше». Раздался сильныйудар по крыше, когда один из них приземлился там, и «Порше» покачнулся, когда двое парней запрыгнули на багажник, а другой — на капот. Последний, ухмыляясь, смотрел в пассажирское окно на Флэша.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь