Книга Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов, страница 49 – Дарина Ромм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов»

📃 Cтраница 49

- Можете поцеловаться, — услышала, когда церемония подошла к концу.

Мужчина начал поворачиваться ко мне и мое сердце замерло в радостном предвкушении — сейчас я увижу его лицо.

- Просыпайся, — донесся до меня строгий голос, обрывая мой прекрасный сон.

Я распахнула глаза и едва не закричала: надо мной склонился и внимательно рассматривал незнакомый старик с ужасным, изрезанным морщинами и кошмарными шрамами лицом.

ВИДЯ, ЧТО Я открыла рот, собираясь закричать, старик приложил палец к губам:

Тесс, не надошуметь, — произнес строго, покачав головой. - Я твой друг Марианна, и пришел спасти тебя.

- Кто вы?! И как сюда вошли, если за дверью стоят гвардейцы императора? И под окном тоже... — ахнула я, приподнимаясь на локтях и со страхом рассматривая мужчину.

В нем было что-то пугающее, очень неприятное. Может быть шрамы, исполосовавшие морщинистое лицо... Но нет, у лорда Картленда тоже вся кожа иссечена, но он не выглядит таким... страшным. Или виной тому жутковатый огонек, горящий в выцветших бледно-серых глазах.

- Пфе, что мне гвардейцы за дверью! В своем доме мне не нужно пользоваться дверями, чтобы попасть в какую-то комнату, девочка, - хохотнул старик, внимательно меня рассматривая.

В своем доме? Так вы господин...

- Фраух. Я Марис Фраух, красавица.

Я перевела недоуменный взгляд на его ноги, крепко держащие довольно крупное тело. На руки, тоже вполне здоровые и сильные на вид, хотя и покрытые морщинами и старческими пигиентными пятнами. Воскликнула:

- Но ведь вы... -и смущенно замолкла.

- Инвалид, ты хотела сказать, крошка? — мужчина растянул губы в неприятной улыбке. — Да, все думают, что я немощен. И наш прекрасный император тоже уверен, что я на последнем издыхании. Но нет я еще пожив.

- Вы зашли через потайной ход? — зачем-то спросила я, хотя это и так было понятно.

- Конечно, - ответил Фраух и присел на край кровати, совсем близко ко мне и с видимым удовольствием начал рассказывать.

— Когда наш прекрасный император предложил мне дом в качестве компенсации за мои увечья, я выбрал этот.

Дом, в котором знал каждый уголок, каждый скрытый проход и каждую потайную комнату - дом моих родителей.

Старик ненадолго замолчал, обвел потемневшим взглядом комнату.

- Да-да, деточка, в этом доме прошло мое счастливое детство. Счастливое ровно до того момента, как умерла мать, а отец привел сюда эту тварь, потаскушку Лилит. Вот в эту самую комнату, бывшую спальню моей матери.

После этого мне пришлось уйти из дома.

- Я сожалею, господин Фраух, - с трудом выговорила я, все неуютнее чувствуя себя под его пристальным взглядом.

- Напрасно. Я поступил на службу к тогдашнему владыке, дяде нашего прекрасного императора Дамиана, и много лет был вполне счастлив. Пока не увидел ее... Твою бабушку, Марианна, мать твоего отца. Ты так похожана нее, детка...

- Бабушку Клэр? - удивилась я. — Но... Я никогда не видела ее, но в кабинете батюшки висит ее портрет — мы очень разные. Она брюнетка, а я…

- Дурочка, я говорю о Вилькаде, матери твоего настоящего отца! — грубо оборвал меня старик. — О ней, прекрасной и жестокосердной белокурой красавице Вилькаде.

- Вы что-то путаете, - покачала я головой. — Мою бабушку, маму отца звали.

— Заткнись — рявкнул старик и впился в меня ставшим совершенно безумным взглядом. От него по моему телу поползло уже знакомое жутковатое ощущение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь